A continuación la letra de la canción Light or Dark Artista: Cristina Morrison Con traducción
Texto original con traducción
Cristina Morrison
You are my greatest fear the one that I dread the most
How far can I travel without crossing
Into this treacherous road
Baby, you tell me, should I live in the dark?
You are my deepest thoughts,
they wake me up at night
How can I exorcise them from my mind
While they haunt me deep inside
Baby, you tell me, should I live in the dark?
Still, you touch me with fearful
hands as if you’re the one afraid of me
Still, you talk to me with awkward words as if you could not get through to me
Still, you smile with dreaming lips and try to take me on like a little girlYou
carved inside of me like a sculptor with his knife
You provoked my stormiest nights while the thunder made cry
You browsed inside of me, you bruised and you burnedI was caught on fire with a
knot inside my heart
Now, baby, you tell me, please, should I live in the dark
Baby, you tell me, should I live in the light?
Eres mi mayor miedo el que mas temo
¿Qué tan lejos puedo viajar sin cruzar?
En este camino traicionero
Cariño, dime, ¿debería vivir en la oscuridad?
Eres mis pensamientos más profundos,
me despiertan por la noche
¿Cómo puedo exorcizarlos de mi mente?
Mientras me persiguen en el fondo
Cariño, dime, ¿debería vivir en la oscuridad?
Aún así, me tocas con miedo
manos como si tú fueras el que me teme
Aún así, me hablas con palabras incómodas como si no pudieras comunicarte conmigo.
Aún así, sonríes con labios soñadores y tratas de tomarme como una niña pequeña.
tallado dentro de mí como un escultor con su cuchillo
Provocaste mis noches más tormentosas mientras el trueno hacía llorar
Rebuscaste dentro de mí, me magullaste y quemaste Me prendieron fuego con un
nudo dentro de mi corazón
Ahora, nena, dime, por favor, ¿debería vivir en la oscuridad?
Cariño, dime, ¿debería vivir en la luz?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos