
A continuación la letra de la canción Major General Despair Artista: Crass Con traducción
Texto original con traducción
Crass
We’re looking for a better world, but what do we see?
Just hatred, poverty, aggression, misery
So much money spent on war
When three quarters of the world is so helplessly poor
Major General Despair sits at his desk, planning a new mode of attack
He’s quite unconcerned about chance or risk
The Major General’s a hard nut to crack
Oh yes, he designs a cruise missile, tactically sound, operationally OK
While the starving crawl onto the deathpile
They can’t avoid their fate another day
Attack on the mind, but he calls it defence
But I ask you again who’s it for?
Do the starving millions who don’t stand a chance
Hope to benefit by his stupid war?
Babies crippled with hunger before they could walk
Mothers with dry breasts cry dry tears
And meanwhile Major General Despair gives a talk
On increasing the war budget over the years
How can they do it, these men of steel
How can they plot destruction, pain?
Is it the only way they can feel
By killing again and again?
Is it some part of themselves that has died
That permits them to plan as they do?
Or is it us that is dead, do we simply hide
From the responsibility to stop what they do?
There’s so many of us, yet we let them have their way
As this moment they’re plotting and planning
We’ve got to rise up to take their power away
To save the world that they’re ruining
They’re destroying the world with their maggot-filled heads
Death, pain and mutilation
They’ve got the responsibility of millions of dead
Yet they’re still bent on destruction
The generals and politicians who advocate war
Should be made to wade in the truth of it
They should spend sleepless nights shivering with fear
And by day time should crawl in the deathpit
They’ll find the truth of what they’ve done there
Festering corpses they and their kind made
Eyeless skulls that endlessly stare
Having seen the truth of military trade
The earth was our home, the wind and the air
The blue sky, the grass and the trees
But these masters of war, what do they care?
Only sentiments, these
It’s our world but through violence they took it away
Took dignity, happiness, pride
They took all the colours and changed them to grey
With the bodies of millions that died
They destroy real meaning through their stupid games
Make life a trial of fear
They destroy what values we have with their aims
Make us feel it’s wrong if we care
Well, we do care, it’s our home they’ve been at it too long
If it’s a fight they want, it’s beginning
Throughout history, we’ve been expected to sing their tired song
But now it’s OUR turn to lead the singing
Fight war, not wars, make peace, not war
Fight war, not wars, we know you’ve heard it before
Fight war, not wars, make peace, not war
Fight war, not wars, make love, not war
1−2-3−4 we don’t want your fucking war
Estamos buscando un mundo mejor, pero ¿qué vemos?
Sólo odio, pobreza, agresión, miseria.
Tanto dinero gastado en la guerra
Cuando las tres cuartas partes del mundo son tan desesperadamente pobres
El Mayor General Desesperación se sienta en su escritorio, planeando un nuevo modo de ataque
Es bastante despreocupado por el azar o el riesgo.
El mayor general es un hueso duro de roer
Oh, sí, diseña un misil de crucero, tácticamente sólido, operacionalmente bien.
Mientras los hambrientos se arrastran hacia la pila de muerte
No pueden evitar su destino otro día
Ataque a la mente, pero él lo llama defensa
Pero te pregunto de nuevo ¿para quién es?
Haz los millones hambrientos que no tienen ninguna oportunidad
¿Esperar beneficiarse de su estúpida guerra?
Bebés lisiados por el hambre antes de que pudieran caminar
Las madres con los senos secos lloran lágrimas secas
Y mientras tanto el Mayor General Desesperación da una charla
Sobre el aumento del presupuesto de guerra a lo largo de los años
¿Cómo pueden hacerlo estos hombres de acero?
¿Cómo pueden tramar destrucción, dolor?
¿Es la única forma en que pueden sentir
¿Matando una y otra vez?
¿Es alguna parte de ellos mismos la que ha muerto?
¿Eso les permite planificar como lo hacen?
¿O somos nosotros los que estamos muertos, simplemente nos escondemos
¿De la responsabilidad de dejar de hacer lo que hacen?
Hay tantos de nosotros, sin embargo, dejamos que se salgan con la suya
Como este momento están tramando y planeando
Tenemos que levantarnos para quitarles su poder
Para salvar el mundo que están arruinando
Están destruyendo el mundo con sus cabezas llenas de gusanos.
Muerte, dolor y mutilación
Tienen la responsabilidad de millones de muertos
Sin embargo, todavía están empeñados en la destrucción
Los generales y políticos que abogan por la guerra
Debería ser hecho para vadear en la verdad de esto
Deberían pasar las noches sin dormir temblando de miedo
Y durante el día debería arrastrarse en el pozo de la muerte
Encontrarán la verdad de lo que han hecho allí.
Cadáveres purulentos que ellos y los de su especie hicieron
Calaveras sin ojos que miran sin cesar
Habiendo visto la verdad del comercio militar
La tierra era nuestro hogar, el viento y el aire
El cielo azul, la hierba y los árboles.
Pero a estos maestros de la guerra, ¿qué les importa?
Sólo sentimientos, estos
Es nuestro mundo, pero a través de la violencia se lo llevaron
Tomó la dignidad, la felicidad, el orgullo
Tomaron todos los colores y los cambiaron a gris.
Con los cuerpos de millones que murieron
Destruyen el significado real a través de sus estúpidos juegos.
Haz de la vida una prueba de miedo
Destruyen los valores que tenemos con sus objetivos.
Haznos sentir que está mal si nos importa
Bueno, nos importa, es nuestra casa. Han estado en ella demasiado tiempo.
Si es una pelea lo que quieren, está comenzando
A lo largo de la historia, se ha esperado que cantemos su cansada canción
Pero ahora es NUESTRO turno de liderar el canto
Peleen la guerra, no las guerras, hagan la paz, no la guerra
Lucha guerra, no guerras, sabemos que lo has escuchado antes
Peleen la guerra, no las guerras, hagan la paz, no la guerra
Pelea la guerra, no las guerras, haz el amor, no la guerra
1−2-3−4 no queremos tu maldita guerra
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos