The Moss - Cosmo Sheldrake

The Moss - Cosmo Sheldrake

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:02

A continuación la letra de la canción The Moss Artista: Cosmo Sheldrake Con traducción

Letra " The Moss "

Texto original con traducción

The Moss

Cosmo Sheldrake

Texto original

Legend has it that the moss grows on

The north side of the trees

Well, legend has it when the rains come down

All the worms come up to breathe

Well, legend has it when the sunbeams come

All the plants, they eat them with their leaves

Well, legend has it that the world spins round

On an axis of 23 degrees

But have you heard the story of the rabbit in the moon?

Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon

Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune

And swapped her songs with swallows while riding on a broom

Well, we can all learn things, both many and a-few

From that old hunched-up woman who lived inside a shoe

Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup

Or the man who drank too much and he got the brewers’ droop

Come listen, all ye fair maids, to how the moral goes

Nobody knew and nobody knows

How the Pobble was robbed of his twice five toes

Or how the Dong came to own a luminous nose

Or how the Jumblies went to sea in a sieve that they rowed

And came to shore by the Chankly Bore where the Bong-trees grow

Where the Jabberwocky’s small green tentacles do flow

And the Quangle Wangle plays in the rain and the snow

But have you heard the story of the rabbit in the moon?

Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon

Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune

And swapped her songs with swallows while riding on a broom

Well, we can all learn things, both many and a-few

From that old hunched-up woman who lived inside a shoe

Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup

Or the man who drank too much and he got the brewers’ droop

Legend has it that the moss grows on

The north side of the trees

Well, legend has it when the rains comes down

All the worms come up to breathe

Well, legend has it when the sunbeams come

All the plants, they eat them with their leaves

Well, legend has it that the world spins round

On an axis of 23 degrees

But have you heard the story of the rabbit in the moon?

Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon

Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune

And swapped her songs with swallows while riding on a broom

Well, we can all learn things, both many and a-few

From that old hunched-up woman who lived inside a shoe

Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup

Or the man who drank too much and he got the brewers’ droop

Traducción de la canción

Cuenta la leyenda que el musgo crece en

El lado norte de los árboles.

Bueno, la leyenda dice que cuando bajan las lluvias

Todos los gusanos suben a respirar

Bueno, la leyenda dice que cuando llegan los rayos del sol

Todas las plantas, se las comen con sus hojas

Bueno, la leyenda dice que el mundo da vueltas

En un eje de 23 grados

Pero, ¿has escuchado la historia del conejo en la luna?

O la vaca que saltaba los planetas a horcajadas sobre una cuchara

O ella, que saltaba montañas, mientras silbaba una melodía

E intercambió sus canciones con golondrinas mientras montaba en una escoba

Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocas.

De aquella vieja encorvada que vivía dentro de un zapato

O la niña que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimas

O el hombre que bebió demasiado y obtuvo la caída de los cerveceros

Venid a escuchar, todas las bellas doncellas, cómo va la moraleja

Nadie sabía y nadie sabe

Cómo le robaron al Pobble sus dos veces cinco dedos de los pies

O cómo el Dong llegó a poseer una nariz luminosa

O cómo los Jumblies se hicieron a la mar en un tamiz que remaron

Y llegué a la orilla por Chankly Bore donde crecen los árboles Bong

Donde fluyen los pequeños tentáculos verdes del Jabberwocky

Y el Quangle Wangle juega bajo la lluvia y la nieve

Pero, ¿has escuchado la historia del conejo en la luna?

O la vaca que saltaba los planetas a horcajadas sobre una cuchara

O ella, que saltaba montañas, mientras silbaba una melodía

E intercambió sus canciones con golondrinas mientras montaba en una escoba

Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocas.

De aquella vieja encorvada que vivía dentro de un zapato

O la niña que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimas

O el hombre que bebió demasiado y obtuvo la caída de los cerveceros

Cuenta la leyenda que el musgo crece en

El lado norte de los árboles.

Bueno, la leyenda dice que cuando cae la lluvia

Todos los gusanos suben a respirar

Bueno, la leyenda dice que cuando llegan los rayos del sol

Todas las plantas, se las comen con sus hojas

Bueno, la leyenda dice que el mundo da vueltas

En un eje de 23 grados

Pero, ¿has escuchado la historia del conejo en la luna?

O la vaca que saltaba los planetas a horcajadas sobre una cuchara

O ella, que saltaba montañas, mientras silbaba una melodía

E intercambió sus canciones con golondrinas mientras montaba en una escoba

Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocas.

De aquella vieja encorvada que vivía dentro de un zapato

O la niña que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimas

O el hombre que bebió demasiado y obtuvo la caída de los cerveceros

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos