A continuación la letra de la canción Kookie, Kookie (Lend Me Your Comb)(Studio) Artista: Connie Stevens Con traducción
Texto original con traducción
Connie Stevens
CONNIE: Kookie, Kookie, lend me your comb.
Kookie, Kookie?
EDWARD: Well now, let’s take it from the top & grab some wheels
& on the way we’ll talk about some cuckoo deals.
C: But Kookie, Kookie, lend me your comb.
Kookie, Kookie?
E: Now you’re on the way, miss, & I’m readin' you just fine.
Don’t cut out of here till we get on Cloud 9.
C: But Kookie?
E: I’ve got smog in my noggin ever since you made the scene
C: You’re the utmost!
E: If you ever tool me out… dead, I’m the saddest, like a brain
C: The very utmost.
Kookie, lend me your comb.
Kookie, Kookie?
E: Man, I got my bruise lighters in my flapsy-colored pen
You’re gonna send me to that planet called… you know it, baby, the end!
(sax solo)
C: Kookie, Kookie, lend me your comb.
Kookie, Kookie?
E: If you ever cut out, you might be a stray cat
'Cause when I’m flyin' solo, nowhere’s we’re on that!
C: Kookie, Kookie, lend me your comb.
Kookie, Kookie?
E: What’s with this comb caper, baby?
Why do you wanna latch up with my comb?
C: I just want you to stop combing your hair…& kiss me.
You’re the maximum
utmost.
E: Well, I beans & I dreams goin', I’m movin' right now
'Cause that’s the kind of scene that I dig… baby, you’re the ginchiest!
CONNIE: Kookie, Kookie, préstame tu peine.
¿Kookie, Kookie?
EDWARD: Bueno, ahora, tomémoslo desde arriba y tomemos algunas ruedas.
Y en el camino hablaremos de algunas ofertas de cuco.
C: Pero Kookie, Kookie, préstame tu peine.
¿Kookie, Kookie?
E: Ahora está en camino, señorita, y la estoy leyendo muy bien.
No salgas de aquí hasta que lleguemos a la Nube 9.
C: ¿Pero Kookie?
E: Tengo smog en mi cabeza desde que hiciste la escena
C: ¡Eres lo máximo!
E: Si alguna vez me sacas… muerto, soy el más triste, como un cerebro
C: Lo máximo.
Kookie, préstame tu peine.
¿Kookie, Kookie?
E: Hombre, tengo mis encendedores de moretones en mi bolígrafo de color Flapsy
Me vas a enviar a ese planeta llamado... ¡lo sabes, bebé, el final!
(saxo solo)
C: Kookie, Kookie, préstame tu peine.
¿Kookie, Kookie?
E: Si alguna vez te cortas, podrías ser un gato callejero.
¡Porque cuando estoy volando solo, en ninguna parte estamos en eso!
C: Kookie, Kookie, préstame tu peine.
¿Kookie, Kookie?
E: ¿Qué pasa con esta alcaparra de peine, bebé?
¿Por qué quieres engancharte con mi peine?
C: Solo quiero que dejes de peinarte… y me beses.
eres lo maximo
mayor.
E: Bueno, los frijoles y los sueños van, me estoy mudando ahora mismo.
Porque ese es el tipo de escena que me gusta... bebé, ¡eres el más tonto!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos