A continuación la letra de la canción Tuulenkosija Artista: Cmx Con traducción
Texto original con traducción
Cmx
Mielessäni seisoisinpa yksin törmän huipulla
Huutaisin ees niin kuin huutaa näkijätär kirousta
Tuulta taivaalta kun kutsuu painajaista riepottamaan pois
Vaan kirjani on väsyneet ja näyt täynnä olioita
Jotka ei oo niskojansa nöyrryttäneet maailmalla
Ne minut tahtoo vangita ja kantaa tyhjään ilmaan mukanaan
Kuljen, vaikken liiku, syvyys minut rauhoittaa
Vaik' kysymykset huutavatkin kuorolauluaan
Kuljen, vaikken liiku, syvyys minut rauhoittaa
Vaik' kysymykset huutavatkin kuorolauluaan
Ne eivät muista että ihmisellä on vain elämänsä
Senkin ne tahtovat omistaa
Nyt on tullut aika tunnistaa ne kaikki kasvot
Jotka luuli unhoon painaneensa, arkipäivän savuverhon taa
Ei unet jätä meitä rauhaan, vaikka hylkäisimme ne
Lähden iltamyöhään, viimeinkin on aika
On jää niin mustaa yllä syvyyksien
Joiden tiedän tummaan hellyytensä helmaan
Sulkeneen niin monta pyhiinvaeltajaa
Kuljen, vaikken liiku, syvyys minut rauhoittaa
Vaik' kysymykset huutavatkin kuorolauluaan
Kuljen, vaikken liiku, syvyys minut rauhoittaa
Vaik' kysymykset huutavatkin kuorolauluaan
Ne eivät muista että ihmisellä on vain elämänsä
Senkin ne tahtovat omistaa
En mi mente, estaría solo en la parte superior de una colisión
gritaría como un cobarde
Una brisa del cielo mientras invitas a una pesadilla a estafar
Pero mi libro está cansado y te ves lleno de objetos.
Quienes no han humillado sus cuellos en el mundo
Quieren capturarme y llevarme al aire vacío con ellos
Camino, aunque no me muevo, la profundidad me calma
Hasta las preguntas gritan su canto coral
Camino, aunque no me muevo, la profundidad me calma
Hasta las preguntas gritan su canto coral
No recuerdan que una persona solo tiene una vida
Ellos también quieren poseerlo.
Ahora es el momento de reconocer todas esas caras.
¿Quién pensó que lo habían olvidado, detrás de una cortina de humo todos los días
Ningún sueño nos dejará en paz aunque los rechacemos
Me voy tarde en la noche, finalmente es hora
Hay hielo tan negro sobre las profundidades
De quien yo se el oscuro cariño de la bastilla
Tras el cierre de tantos peregrinos
Camino, aunque no me muevo, la profundidad me calma
Hasta las preguntas gritan su canto coral
Camino, aunque no me muevo, la profundidad me calma
Hasta las preguntas gritan su canto coral
No recuerdan que una persona solo tiene una vida
Ellos también quieren poseerlo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos