
A continuación la letra de la canción Barcelone Artista: Clovis Con traducción
Texto original con traducción
Clovis
J’aimerais la vie des gens qui louent des petits lofts a Barcelone
Que les nuages partent en vacances, que le bonheur vienne m’harceler
Paris m’attriste, quand vient l’hiver elle me regarde chelou
Mes yeux s ferment lorsque ls bars s’allument et que je m'égare solo
Mais rien ne bouge, la nuit fixe les ombres et jaunit les ongles
L’hiver est la prison des gens qu’ont pas de jolies maisons
Quitter l’Europe un beau matin pour la Polynésie
Rigoler, picoler, mirer le ciel et ses déclinaisons
Oui j’aimerais passer la vie comme un candidat libre
Goûter le ciel et le Sud et les Cuba libre
La lumière ne vole pas qu’au dessus de tout Paris
J’suis las et déprimé de vivre la nuit, d'écouter Vivaldi
Donc je fuis l’averse, jaloux de ceux qui s’aiment a l’ammoniaque
Pour qui tout est simple, qui le matin, s’reveillent sans mal au crâne
Sur le départ, je m'évade et m’envole et sans mon anorak
Parler la langue de la joie et de l’amour en disant un mot de chaque
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire j’me plais ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’aimerai la vie des chiens qui font la sieste en plein été
Courir et déchirer mon pantalon de laine épaisse
Gratter sur la routine des jours vides amers et secs
Découvrir la quiétude, enfin la caresser
J’veux narrer les rêves les plus élégants, au creux d’oreilles éléphantes,
au cœurs les plus délaissés
Nettoyer mes sens, noircis par les rues sombres de la ville en éruption et ses
regards intéressés
J’aimerais la vie des amoureux qui se bécotent sur les bancs publics
Se désirer partout s’arrêter derrière un virage
Sentir enfin les fleurs qui parsèment sa tunique
Sillonner les ruelles orangées des vieux villages
Le jaune et le vert et le bleu, lancer mon grappin au fond du ciel
Mes doigts peureux dans un pot de miel
Finir sa nuit sur un banc de sable seul, regarder l’océan battre des cils
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire je suis bien ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
Me gustaría la vida de la gente que alquila pequeños lofts en Barcelona
Que las nubes se vayan de vacaciones, que la felicidad venga a acosarme
Paris me entristece, cuando llega el invierno me mira raro
Mis ojos se cierran cuando las barras se iluminan y me alejo solo
Pero nada se mueve, la noche arregla las sombras y amarillea las uñas
El invierno es la prisión de las personas que no tienen casas bonitas.
Dejando Europa una buena mañana para Polinesia
Riendo, bebiendo, mirando el cielo y sus variaciones
Sí, me gustaría pasar la vida como un candidato libre.
Saborea el Cielo y el Sur y Cuba Libre
La luz no solo sobrevuela todo París
Estoy cansado y deprimido de vivir la noche escuchando a Vivaldi
Así huyo del aguacero, celoso de los que aman el amoníaco
Para quien todo es simple, quien se despierta por la mañana sin dolor de cabeza
Al principio, me escapo y vuelo lejos y sin mi anorak
Hable el idioma de la alegría y el amor diciendo una palabra de cada
Quisiera la vida de las personas que la vivan y la celebren
Levántate por la mañana, haz el amor, mira algo de Fellini
Pon mis pies en el agua, mis ojos en el mar Egeo
Oír la voz del que amo diciéndome que me gusta aquí
Envidio la vida de las personas que me envidian de todas partes
Quiero nadar en las aguas claras de Oceanía
Aquí el asfalto engulle mis huellas y los rascacielos parecen
tsunamis
Envidio la vida de las personas que me envidian de todas partes
Quiero nadar en las aguas claras de Oceanía
Aquí el asfalto engulle mis huellas y los rascacielos parecen
tsunamis
Me encantaría la vida de los perros que duermen la siesta en pleno verano
Corre y rasga mis gruesos pantalones de lana
Arañando la rutina de los amargos y secos días vacíos
Descubre la tranquilidad, finalmente acaríciala
Quiero contar los sueños más elegantes, en el hueco de las orejas de elefante,
a los corazones más abandonados
Limpia mis sentidos, ennegrecidos por las calles oscuras de la ciudad en erupción y su
miradas interesadas
Me encantaría la vida de los amantes besándose en los bancos del parque
Desearnos en todas partes parar detrás de una curva
Finalmente huele las flores que salpican su túnica
Pasea por los callejones naranjas de los pueblos antiguos.
El amarillo, el verde y el azul, arroja mi gancho de agarre al cielo
Mis dedos temerosos en un tarro de miel
Terminar la noche en un banco de arena solo, viendo el mar agitar sus pestañas
Quisiera la vida de las personas que la vivan y la celebren
Levántate por la mañana, haz el amor, mira algo de Fellini
Pon mis pies en el agua, mis ojos en el mar Egeo
Para escuchar la voz de la persona que amo decirme que estoy bien aquí
Envidio la vida de las personas que me envidian de todas partes
Quiero nadar en las aguas claras de Oceanía
Aquí el asfalto engulle mis huellas y los rascacielos parecen
tsunamis
Envidio la vida de las personas que me envidian de todas partes
Quiero nadar en las aguas claras de Oceanía
Aquí el asfalto engulle mis huellas y los rascacielos parecen
tsunamis
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos