Engedj el - Children Of Distance
С переводом

Engedj el - Children Of Distance

  • Альбом: 333 km

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: húngaro
  • Duración: 3:35

A continuación la letra de la canción Engedj el Artista: Children Of Distance Con traducción

Letra " Engedj el "

Texto original con traducción

Engedj el

Children Of Distance

Оригинальный текст

Minden jó, minden szép,

Ez csak az álca, egy színjáték,

Engedj el, ha így járnék

Ezt a szerepet évekig bírnánk még

Szerinted, megöllek, vagy megölellek?

Megértem, hogy szar vagyok és más csávó csöve kellett

De, hogy vissza akarod magad könyörögni valahogy?

Na ezzel durván kihúztad a gyufát, tűnj el innen, takarodj

Nesze ez egy csepp csecsebecse kedvesem,

Nem kell lelked telke, nem kell feszes csecsed becse sem,

Kell neked az a jó pasi?

Kell neked a sok lóvé?

O.K., O.K., majd meglátod ki most itt a góré!

Egy kötél és egy szék, a két klasszikus kellék,

Elegancia és nyugalom, ahogy leülök melléd

Tudtam én, hogy elengedsz és többé meg nem lógsz,

Mert a kötél végén te vagy és velem szemben lógsz!

Refrén:

Engedj el!

Kérlek ne lássalak még egyszer,

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Fogd már fel!

Elmentél,

Te voltál ki anno kinevettél!

Könyörgöm!

Engedj el!

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Hol voltál mikor kellettél?

Bepiálva a bajomon nevettél!

2. Versszak: (Horus)

Engedj már el, komolyan nem elég amit elvettél?

Jó poén volt egy a baj egyedül te nevettél.

Miért állsz itt újra, talán nincs lóvé az útra?

Vagy kidobott az élet, most meg nincs ki hozzád nyúlna.

Hiányzik egy ölelés?

Egy vigasztaló ebéd lesz!

Parancsolj az ajándékod, remélem, hogy elég lesz,

Nézz rám, a könnyet szépen töröld ki a szemedből,

Egy szép emlékem nem maradt, csak zsáknyi kép a fejedről.

Leszarom, hogy megbántottál lenyelem az éveket,

De takarodj az útból, már rég megmondtam, hogy ég veled.

Most nézheted, ahogy a sors átszabja az életed,

Felejts el komolyan mondom boldog vagyok nélküled!

Engedj el, ne szorongass, öleld magad át,

Jön egy másik akit érdekelsz és tényleg ragad rád.

Te boldoggá teszed, ő meg kihajít az útra,

Én meg integetve ordítom ez jár hülye kurva.

Refrén:

Engedj el!

Kérlek ne lássalak még egyszer,

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Fogd már fel!

Elmentél,

Te voltál ki anno kinevettél!

Könyörgöm!

Engedj el!

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Hol voltál mikor kellettél?

Bepiálva a bajomon nevettél!

3. Versszak:

Ki vagy te, hogy megmondd, ez miért lett az én vétkem?

Ki vagy te, hogy megmondd, a szerelmedből én kértem?

Ki vagy te, hogy megmondd, hogy hiányzol, mert végképp nem!

Ki vagy te?

Nem tudom, de az emlékeket széttépem!

Hétköznapi léptékben, hozzád az a kérésem

Hogy mit teszel a jövőben, te tudod, de légy résen…

Úgysem számít semmi, téged elvakít az önkényed

Én boldogságot akartam, de szánalmas egy történet

Az olyanoknak mint te, szinte mindig csak a szája jár

Nem illettünk egymáshoz, beláttam ezt mára már

Az utolsó kívánságom annyi csak, hogy felejts el

Ne keress én nem foglak, az életem csak nekem kell

Eressz el már nincs értelme, véget ért a kapcsolat

Én lezártam bár nehezen, de gondolsz te rám majd sokat

Velünk mi lesz ezek után, még meglepetést tartogat

De ha rájössz miért írtam, azért megnézném az arcodat

Refrén:

Engedj el!

Kérlek ne lássalak még egyszer,

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Fogd már fel!

Elmentél,

Te voltál ki anno kinevettél!

Könyörgöm!

Engedj el!

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Hol voltál mikor kellettél?

Bepiálva a bajomon nevettél!

Kérlek ne lássalak még egyszer,

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Fogd már fel!

Elmentél,

Te voltál ki anno kinevettél!

Könyörgöm!

Engedj el!

Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,

Hol voltál mikor kellettél?

Bepiálva a bajomon nevettél!

Перевод песни

Todo es bueno, todo es hermoso.

Es solo un disfraz, una obra de teatro,

Déjame ir si lo hice

Podríamos tener ese papel en los próximos años.

¿Crees que te mataré o te abrazaré?

Entiendo que soy una mierda y necesitaba el tubo de otro tipo.

Pero, ¿cómo quieres rogarte a ti mismo de alguna manera?

Bueno, sacaste el fósforo bruscamente, sal de aquí, cúbrete.

Toma esto como un cebo, cariño,

No necesitas la tierra de tu alma, no necesitas un cofre apretado,

¿Necesitas a ese buen chico?

¿Necesitas muchos caballos?

Bien, bien, ¡y luego verás la sangre aquí!

Una cuerda y una silla, los dos complementos clásicos,

Elegancia y serenidad mientras me siento a tu lado

Sabía que te soltarías y dejarías de colgar,

¡Porque estás al final de la cuerda y colgando contra mí!

Coro:

¡Déjame ir!

por favor no me vuelvas a ver,

No me mires, no vengas con fotos,

¡Cállate!

Te fuiste,

¡Tú eras de quien te reías!

¡Por favor!

¡Déjame ir!

No me mires, no vengas con fotos,

¿Dónde estabas cuando necesitabas estar?

¡Te reíste de mi problema!

Verso 2: (Horo)

Déjalo ir, ¿no es lo que tomaste lo suficientemente en serio?

Fue un buen chiste el único problema del que te reíste.

¿Por qué estás parado aquí de nuevo, tal vez no tengas un caballo en el camino?

O la vida se desperdicia, ya no hay quien te toque.

¿Falta un abrazo?

¡Va a ser un almuerzo reconfortante!

Pide tu regalo, espero que sea suficiente

Mírame, limpia las lágrimas de tus ojos,

No me quedan hermosos recuerdos, solo una bolsa de fotos de tu cabeza.

me cago me lastimaste tragar años

Pero quítate del camino, hace tiempo que te he dicho que arderá contigo.

Ahora puedes ver cómo el destino transforma tu vida,

¡Olvídalo en serio digo que soy feliz sin ti!

Déjate llevar, no te angusties, abrázate,

Hay otro que te importa y que realmente te acompaña.

Lo haces feliz, lo tira en el camino,

Le estoy gritando a esta perra estúpida.

Coro:

¡Déjame ir!

por favor no me vuelvas a ver,

No me mires, no vengas con fotos,

¡Cállate!

Te fuiste,

¡Tú eras de quien te reías!

¡Por favor!

¡Déjame ir!

No me mires, no vengas con fotos,

¿Dónde estabas cuando necesitabas estar?

¡Te reíste de mi problema!

Verso 3:

¿Quién eres tú para decirme por qué esto fue mi culpa?

¿Quién eres tú para decirme que pedí tu amor?

¿Quién eres tú para decirme que te extraño porque tú no lo haces en absoluto?

¿Quién eres?

No sé, ¡pero estoy destrozando recuerdos!

En una escala ordinaria, esa es mi petición para ti

Lo que harás en el futuro, ya sabes, pero estad atentos…

Igual nada importa, tu arbitrariedad te ciega

Quería la felicidad, pero una historia es patética

La gente como tú casi siempre tiene la boca abierta.

No coincidíamos, ya lo he visto.

Mi último deseo es solo olvidar

No mires, no lo aceptaré, mi vida es solo para mí.

Soltar ya no tiene sentido, la relación se acabó

Lo cerré duro, pero pensarás mucho en mí.

Qué será de nosotros después de eso, todavía hay una sorpresa en la tienda

Pero si descubres por qué lo escribí, te miraría a la cara

Coro:

¡Déjame ir!

por favor no me vuelvas a ver,

No me mires, no vengas con fotos,

¡Cállate!

Te fuiste,

¡Tú eras de quien te reías!

¡Por favor!

¡Déjame ir!

No me mires, no vengas con fotos,

¿Dónde estabas cuando necesitabas estar?

¡Te reíste de mi problema!

por favor no me vuelvas a ver,

No me mires, no vengas con fotos,

¡Cállate!

Te fuiste,

¡Tú eras de quien te reías!

¡Por favor!

¡Déjame ir!

No me mires, no vengas con fotos,

¿Dónde estabas cuando necesitabas estar?

¡Te reíste de mi problema!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos