A continuación la letra de la canción Mon ami le pélican Artista: Chantal Goya Con traducción
Texto original con traducción
Chantal Goya
De tous les oiseaux de la terre
qui volent au-dessus de la mer,
y en a un que je préfère.
Il vole comme les avions,
mange pour pêcher les poissons,
se pose comme un papillon.
Près des rivages ensoleillés,
devant les plages abandonnées,
il vient chercher le déjeuner
qu’il rapporte à ses petits enfants
qui attendent bien sagement
leur petit papa pélican.
Toi, mon ami le pélican,
emporte-moi mais dis-moi quand
nous partirons vers l’Amérique
et voir les îles sous le vent.
Toi, mon ami le pélican,
emporte-moi mais dis-moi quand
nous traverserons l’Atlantique
portés sous les ailes du vent.
Tu m’as emmené tout là-bas,
là où il ne fait jamais froid,
ils étaient gentils, les boas.
Et les petits bébés dauphins,
et les singes aux yeux malins
nous ont fait bonjour de la main.
Et quand je lui ai dit, je pense,
qu’elle me manquait un peu, la France,
aussitôt, sur la mer immense,
il m’a ramené à Paris.
Et je lui souhaite un ami
à qui il pourrait dire aussi.
Toi, mon ami le pélican,
emporte-moi mais dis-moi quand
nous partirons vers l’Amérique
et voir les îles sous le vent.
Rien ne sera plus joli quand,
rien ne sera plus joli quand
tu me montreras l’Atlantique,
toi, mon ami le pélican.
De todas las aves en la tierra
que vuelan sobre el mar,
hay uno que prefiero
Vuela como los aviones,
comer para pescar,
posa como una mariposa.
Cerca de costas soleadas,
frente a las playas abandonadas,
viene a almorzar
que trae a sus nietos
que pacientemente espera
su pequeño papá pelícano.
Tú, mi amigo el pelícano,
llevame pero dime cuando
iremos a América
y ver las Islas de Sotavento.
Tú, mi amigo el pelícano,
llevame pero dime cuando
cruzaremos el atlántico
llevado bajo las alas del viento.
Me llevaste todo allí
donde nunca hace frío,
eran simpáticos, los boas.
Y los pequeños bebés delfines,
y los monos de ojos astutos
se despidió de nosotros.
Y cuando le dije, pienso,
que echaba un poco de menos Francia,
enseguida, sobre el inmenso mar,
me llevó de vuelta a París.
Y le deseo un amigo
a quien podría decirle también.
Tú, mi amigo el pelícano,
llevame pero dime cuando
iremos a América
y ver las Islas de Sotavento.
Nada será más bonito cuando,
nada será más bonito cuando
me enseñarás el Atlántico,
tú, mi amigo el pelícano.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos