A continuación la letra de la canción Masterpiece Artista: Chamberlain Con traducción
Texto original con traducción
Chamberlain
My sweet etcetera, my finest work
Is when I undress you and your heart’s the perfect verse
Singing between the parentheses of your shoulders
You’re my reason for falling
(Slightly)
Short of my calling
(Nightly)
And I’m gonna make you my sweet excuse.
So, come on, please, would you be my masterpiece
So that I can believe my best work is done?
Come on, please, would you be my masterpiece
So I can stop tryin' to be great and believe that I’ve won?
I don’t mean to upset you.
I was a better man back when I met you.
Now, every night is my last night of obscurity
The talent of your skin slays me.
You’re my reason for falling
(Slightly)
Short of my calling
(Nightly)
And I’m gonna make you my sweet excuse
So, come on, please, would you be my masterpiece
So that I can believe my best work is done?
Come on, please, would you be my masterpiece
So I can stop tryin' to be great and believe that I’ve won?
In between what you make and who you are
There’s a place where the tear down starts
If I had to stand up and choose
I could only save one of you
So, come on, please, would you be my masterpiece
So I that I can believe my best work is done?
Come on, please, would you be my masterpiece
So I can stop tryin' to be great and believe that I’ve won?
My sweet etcetera, my finest work is when I undress you
Mi dulce etcétera, mi mejor trabajo
Es cuando te desnudo y tu corazón es el verso perfecto
Cantando entre paréntesis de tus hombros
Eres mi razón para caer
(Levemente)
Fuera de mi vocación
(Nocturno)
Y voy a convertirte en mi dulce excusa.
Entonces, vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
¿Para que pueda creer que mi mejor trabajo está hecho?
Vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
¿Entonces puedo dejar de intentar ser genial y creer que he ganado?
No quiero molestarte.
Yo era un mejor hombre cuando te conocí.
Ahora, cada noche es mi última noche de oscuridad
El talento de tu piel me mata.
Eres mi razón para caer
(Levemente)
Fuera de mi vocación
(Nocturno)
Y te haré mi dulce excusa
Entonces, vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
¿Para que pueda creer que mi mejor trabajo está hecho?
Vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
¿Entonces puedo dejar de intentar ser genial y creer que he ganado?
Entre lo que haces y quién eres
Hay un lugar donde comienza el derribo
Si tuviera que pararme y elegir
Solo pude salvar a uno de ustedes
Entonces, vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
Entonces, ¿puedo creer que mi mejor trabajo está hecho?
Vamos, por favor, ¿serías mi obra maestra?
¿Entonces puedo dejar de intentar ser genial y creer que he ganado?
Mi dulce etcétera, mi mejor trabajo es cuando te desvisto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos