
A continuación la letra de la canción 33 Kurşun Artista: Cem Karaca Con traducción
Texto original con traducción
Cem Karaca
Vurun ulan vurun
Ben kolay ölmem
Ocakta küllenmiş közüm, karnımda sözüm var, haldan bilene
Babam gözlerini verdi Urfa önünde, üç de kardaşını
Ömrüne doyamamış üç dağ parçası, üç nazlı selvi
Burçlardan, tepelerden, minarelerden
Kirve, hısım, aşiret çocukları
Fransız kurşununa karşı koyanda
Bıyıkları yeni terlemiş daha benim küçük dayım Nazif
Yakışıklı, hafif, iyi süvari, «Vurun kardaş» demiş
«Vurun» «Namus günüdür.»
Ve şaha kaldırmış atını
Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki
Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki
golpéalo, golpéalo
no muero facilmente
Soy ceniza en el hogar, tengo una palabra en el estómago, para cualquiera que sepa
Mi padre dio la mirada frente a Urfa, tres de sus hermanos
Tres pedazos de montañas que no podían tener suficiente de su vida, tres cipreses
De baluartes, colinas, minaretes
Kirve, parientes, niños tribales
Cuando resistes la bala francesa
Mi tío pequeño Nazif solo tiene bigotes sudorosos.
Guapo, ligero, buen jinete dijo: "Dispara, hermano".
"Dispara" "Es un día de honor".
Y crió su caballo
Kirvem, escribe mis estados de ánimo así, tal vez sea un rumor
No son tetas rosas, la bala de domdom se hizo añicos en mi boca.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos