Donizetti: Il barcaiolo - Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти
С переводом

Donizetti: Il barcaiolo - Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти

  • Альбом: Cecilia Bartoli - An Italian Songbook

  • Год: 1996
  • Язык: italiano
  • Длительность: 2:46

A continuación la letra de la canción Donizetti: Il barcaiolo Artista: Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти Con traducción

Letra " Donizetti: Il barcaiolo "

Texto original con traducción

Donizetti: Il barcaiolo

Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

Voga, voga, il vento tace,

pura è l’onda, il ciel sereno,

solo un alito di pace

par che allegrie e cielo e mar:

voga, voga, o marinar:

voga, voga, marinar.

Or che tutto a noi sorride,

in si tenero momento,

all’ebrezza del contento

voglio l’alma abbandonar.

Voga, voga, o marinar!, o marinar!

Voga, voga, il vento tace,

pura è l’onda, il ciel sereno,

solo un alito di pace

par che allegrie e cielo e mar.

Chè se infiera la tempesta,

ambedue ne tragge a morte,

sarà lieta la mia sorte

al tuo fianco vuò spirar,

voga, voga, marinar.

Перевод песни

Rema, rema, el viento calla,

pura es la ola, el cielo claro,

solo un soplo de paz

parece que la alegría y el cielo y el mar:

remar, remar, o marinar:

remo, remo, marinar.

Ahora que todo nos sonríe,

en un momento tan tierno,

a la emoción de la alegría

Quiero que el alma abandone.

¡Rema, rema, oh marinar!, ¡oh marinar!

Rema, rema, el viento calla,

pura es la ola, el cielo claro,

solo un soplo de paz

parece que la alegría y el cielo y el mar.

Porque si la tormenta ruge,

atrae a ambos a la muerte,

mi destino sera feliz

a tu lado quiere expirar,

remo, remo, marinar.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos