
A continuación la letra de la canción Lilablau Artista: Casper Con traducción
Texto original con traducción
Casper
Hook:
Lights shine into my face,
kaleidoscope colors turn into your face
you´re not here, into my haze
kaleidoscope colors turn into your face
Part 1:
Und plötzlich alles lilablau, Tiefenrausch
Dem Fiebertraum wieder gegenüberschau'n — zielgenau
Stroboskopeblitze zeichnen alles kilometerweit-nah
Dichter Nebel greifbar, keine Furcht, alleine durch die Lichterkegel-Streitmacht
Hinten und vorn sich scheinbar gemeinsam im Finden verlor’n
Erblinde sofort, treib' im Gesichtermeer
Ertrink an dem Ort
Und plötzlich alles lilablau
Hook:
Lights shine into my face,
kaleidoscope colors turn into your face
you´re not here, into my haze
kaleidoscope colors turn into your face
Part 2:
Von lilablau zu monochrom im Stroboskop
Von ungewohnt bis unter Strom umgepolt
Sekundenschnelle Bilder flackern, dass sich jede Grenze verschiebt,
unendliches Tief
Zu zweit allein in bittersüßen Epilepsien
Weg von dem Beat, nur los von dem Treiben reißen
Schweißgebadet entlang endloser Gänge, Menschengedränge
Hektische Enge
mit den Händen an den Wänden vorbei
Und plötzlich alles lilablau
Hook:
Lights shine into my face,
kaleidoscope colors turn into your face
you´re not here, into my haze
kaleidoscope colors turn into your face
Gancho:
Las luces brillan en mi cara,
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
no estás aquí, en mi neblina
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
Parte 1:
Y de repente todo púrpura-azul, éxtasis de lo profundo
Enfréntate al sueño de la fiebre de nuevo: precisa
Los flashes estroboscópicos dibujan todo a kilómetros de distancia
Niebla densa palpable, sin miedo, solo por la fuerza del cono de luces.
Aparentemente perdidos en encontrarse detrás y delante
Quedarse ciego de inmediato, a la deriva en el mar de caras
ahogarse en el lugar
Y de repente todo violeta-azul
Gancho:
Las luces brillan en mi cara,
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
no estás aquí, en mi neblina
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
Parte 2:
De púrpura-azul a monocromático en la luz estroboscópica
Invertido de desconocido a bajo poder
Las imágenes parpadean en cuestión de segundos, de modo que cada borde cambia,
infinito bajo
Dos solos en epilepsias agridulces
Aléjate del ritmo, solo arráncate del zumbido
Bañados en sudor por pasillos interminables, multitudes de personas
Opresión frenética
con tus manos más allá de las paredes
Y de repente todo violeta-azul
Gancho:
Las luces brillan en mi cara,
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
no estás aquí, en mi neblina
los colores del caleidoscopio se convierten en tu cara
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos