A continuación la letra de la canción La grande traversée Artista: Carrousel Con traducción
Texto original con traducción
Carrousel
Immensément grand
D’un bleu orageux
Longer l’océan
S’arrêter silencieux
Caresser l'écume
Se laisser emporter
Et si le large s’allume
On peut toujours y noyer
Les regrets en deux temps
Du plus vieux au plus léger
Et reprendre de l'élan
Pour la grande traversée
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
Des poignées de sable
Des seaux renversés
Aux châteaux vulnérables
Qui ont su résister
Aux caprices du temps
Qui coule et nous défie
De lui passer devant
De rentrer à paris
Et toi et moi
À court d’idées
En plein mois d’août
Et toi et moi
Si l’on osait
Quitter la route
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
inmensamente grande
azul tormentoso
a lo largo del océano
deja de callar
Acariciar la espuma
Déjate llevar
Y si el mar se enciende
Siempre podemos ahogarnos en él.
Arrepentimientos en dos pasos
Del más antiguo al más ligero
Y toma impulso
Para la gran travesía
Risas para ponerse al día
Si tengo que correr quiero quedarme sin aliento
Vete cuando la marea se desborde
Si tengo que vivir quiero volar
puñados de arena
Cubos volcados
A castillos vulnerables
que supieron resistir
En los caprichos del tiempo
Que fluye y nos desafía
pasar por delante de él
Para volver a París
y tu y yo
Sin ideas
A mediados de agosto
y tu y yo
si nos atreviéramos
dejar el camino
Risas para ponerse al día
Si tengo que correr quiero quedarme sin aliento
Vete cuando la marea se desborde
Si tengo que vivir quiero volar
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos