A continuación la letra de la canción Ridonami la calma Artista: Carlo Bergonzi Con traducción
Texto original con traducción
Carlo Bergonzi
Ave Maria per l’aria va il suon
d’una campana
Sorge venere pura
e solitaria da la selva lontana.
Oh!
Come si diffonde del vespero la pace!
La rondine ritorna a le sue gronde
e là s’addorme e tace
Resta un murmure
lento di mille voci strane.
Forse tra i fiori e tra le siepi
il vento racconta storie arcane.
Chi sa quanti pensieri
in quel susurro grato!
Il vento canta e sopra i cimiteri
e i giardini è passato.
Ave maria, nel core comm'èe dolce la sera
Tu sai che ne' tormenti dell’amore
è schietta la preghiera;
ond’io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l’alma:
«Ridonami, ti prego, il mio sorriso;
Ridonami la calma, ridonami la calma!»
Ave María en el aire va el sonido
de una campana
Venus pura se eleva
y solo del bosque lejano.
¡Vaya!
¡Cómo se extiende la paz por la tarde!
La golondrina vuelve a sus aleros
y ahí se duerme y calla
Sigue siendo un murmullo
lento de mil voces extrañas.
Quizás entre las flores y los setos
el viento cuenta historias arcanas.
Quién sabe cuántos pensamientos
en ese susurro agradecido!
El viento canta y sobre los cementerios
y los jardines pasaron.
Ave maria, en el corazón comm'èe dulce por la noche
Sabes que en los tormentos del amor
la oración es sincera;
por eso yo, en el cielo fijé mi mirada y mi alma mojadas:
«Devuélveme, por favor, mi sonrisa;
¡Devuélveme la calma, devuélveme la calma!”.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos