La Caduta Di Atlante - Caparezza
С переводом

La Caduta Di Atlante - Caparezza

  • Альбом: Prisoner 709

  • Год: 2017
  • Язык: italiano
  • Длительность: 4:26

A continuación la letra de la canción La Caduta Di Atlante Artista: Caparezza Con traducción

Letra " La Caduta Di Atlante "

Texto original con traducción

La Caduta Di Atlante

Caparezza

Оригинальный текст

Appena nato Giove m’ha regalato una biglia zaffiro

Mi disse: «Abbine cura, è una figlia che t’affido»

L’ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino

Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio

Da bambino era un pallino che portavo in classe

Sperando che il prof di latino non me lo bocciasse

Cresceva d’anno in anno, stava diventando grande

Prima palla da calcio, poi palla da basket

Divenne un globo che ruotavo in senso orario

Più che un uomo sembravo uno stercorario

Fui costretto a reggerlo come uno zaino

Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor

Ero felice, di tenere su quel mondo con le rive

Superuomo come Nietzsche

Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite

Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Dike, una dea per molti, un’angoscia per gli empi

Una benda sugli occhi che annoda coi lembi

Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti

Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti

Lei era la giustizia che non si concede

Io quello che la corteggia, che sta lì, non cede

Ero invaghito, miele, e capivo bene

Che non ci sarei uscito a bere dell’idromele

«Ciao, mi chiamo Atlas», petto gonfio, anfora

«Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona

E tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora

Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!»

Disse: «Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse

E sono chiara e ferma come le stelle più fisse

Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?

Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!»

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Quindi rifiuti lo scambio di fedi?

Quasi mi insulti mostrandomi i medi?

Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady

Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?

E lei: «Arretra adesso, barbaro!

Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo

A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo

Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!»

Ed a quel punto sono io che non ci ho visto più

(L'ha stretta al collo, l’ha stretta al collo, l’ha stretta al collo)

La dea che scappa sul selciato è l’ultimo ricordo

Io che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro

Atlante e Dike, amore e psiche, Terra e giustizia

Fine della storia, fine del rapporto

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Перевод песни

Tan pronto como nací, Júpiter me dio una canica de zafiro.

Me dijo: "cuídala, es una hija que te encomiendo"

Lo guardé en mi almohada hasta la mañana.

Y yo estaba listo para cualquier cosa, incluso el martirio

De niño era una cosa que llevaba a clase

Esperando que el profesor de latín no me falle

Crecía de año en año, se hacía grande

Primero balón de fútbol, ​​luego baloncesto.

Se convirtió en un globo que giraba en el sentido de las agujas del reloj.

Más que un hombre parecía un esquiador

Me vi obligado a sostenerlo como una mochila

Para el peso sigo con los ojos afuera, me parezco a Igor

Estaba feliz de aferrarme a ese mundo con los bancos.

Superman como Nietzsche

Entonces, de repente hubo una sacudida en nuestras vidas

Tenía el cuerpo de Juno pero su nombre es Dike.

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

Dike, una diosa para muchos, una angustia para los malvados

Una venda que se anuda con las solapas

Del planeta recogí una rosa de los vientos para ella

Imaginé nuestras caras de pareja en los lentes

Ella era la justicia que no se concede

Yo el que la corteja, que está ahí, no cede

Yo estaba enamorado, cariño, y entendí bien

Que no saldría a beber hidromiel

«Hola, mi nombre es Atlas», pecho hinchado, ánfora

«Dejo a cada niña, con este cuerpo mío, sin sonido

Y tú, serás mía, te quiero, alcanfor

¡Puedo darte el mundo, el mundo, no la metáfora!”.

Él dijo: 'No pertenecen a nadie, ni siquiera a Ulises

Y soy tan claro y firme como las estrellas más fijas

¿Usas la fuerza y ​​la riqueza para tus conquistas?

¡No eres más fuerte ni más rico, solo eres más triste!"

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

¿Así que rechazas el intercambio de creencias?

¿Casi me insultas mostrándome los medios?

Levanta la faja, mírame a la cara y adórame, Señora

¿Crees que no tengo a Venus a mis pies para mi talla?

Y ella: «¡Retrocede ya, bárbaro!

Ya sea que te sientes en el trono o en la piedra del escándalo

Poco me importa tu hermoso y vandalizado planeta

Más bien me prendo fuego, ¡soy más feliz dentro del Tártaro!”.

Y en ese momento fui yo quien ya no nos vio

(Él agarró su cuello, agarró su cuello, agarró su cuello)

La diosa que huye en el pavimento es el último recuerdo.

Me caigo, del mundo aplastado mientras corro tras él

Atlas y Dike, amor y psique, Tierra y justicia

Fin de la historia, fin de la relación.

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

Del día que el mundo se me cayó encima

También recuerdo todo sobre la hora y el lugar.

La reacción luego el apretón en el cuello

El apretón en el cuello, el apretón en el cuello

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos