
A continuación la letra de la canción Paha Artista: Canfeza Con traducción
Texto original con traducción
Canfeza
Kaçıp kaybolmana fırsat veriyor pus
Elimden gittin ama içimden geliyorsun
Ağzından çıkan kalbime giriyor, sus!
İşime geliyorken, gücüme gidiyorsun
Dışım bırak geçmiş diyor, içim gelecek
Gelecek diye beklerken içim geçmiş
Hem bu saatten sonra ne için gelecek?
Ona desin ki biri;
bunun için geçmiş
Sabahın hayrı şer, şerri hayır gecenin
Sabahı görüyorsak geldi ayın eceli
Seviyorken ayrılmak bir garip tecelli
Ayrıyken sevmeyi de bir biz becerdik
Tek tekrarı olmayacak sonsun
Olsun da nasıl olursa olsun
Ucu bucağı görünmeyen sonsuz…
Olsun da nasıl olursa onsuz
Hava serin mi oralarda?
İçimde cehennemden korolar var
Gönlüm alev alacak kadar kor olanda
Vazgeçmeyi beceremem ki zor olandan
Ölsem de yerine birini koymazdım
Vazgeçmek zorunda mısın?
Az geçsen olmaz mı?
Öldürsen de yerime birini doymazdın
Konuşamıyorsun madem, yaz geç sen olmaz mı?
Tutsaklık, ölüm, dahası var;
Hepsi sana ulaşmak pahasına
Ya düşer başım dizlerine
Ya da nasip olur bir hasıma
Ödül koymuş zaman başıma
Zaten dünyada sayılı aşım var
Bakmayacak gözümün yaşına
Nice ölenlerden nice yaşım var
Alalım en başından, bir musalla taşında
Yaşam el etek çekmiş tırnağından, saçından
Tükenmiş neşen de, hasretin de, acın da
Sapmış beden yaşam amacından
Vuslat dik bir dağ yamacında
Görüyorum her şey net, tam açım da
Bir savunma var doğanın anacında
Denize sudan zarar gelmez, kara çığdan
Ben yola çıktım ama yol sana çıkmadı
Ben de sana çıkmayan bu yoldan çıkmadım
Bir kapıyı kapatan, birini açar
Sana tüm kapılar kapanır da kalp kapım açık kalır
Güneş sana doğar, sular sana doğru akar
Ay sana vurur, sesin gönlümü yakar
Sen ses edince sesinden utanır saka
Sen gülünce bitki örtüm papatyalar takar
Sen gelirsen siyahından sıyrılır geceler
Sen yanımda ol duacın olur tüm secerem
Sen gelirsen bir kandile sığar bütün geceler
Sen yanımda olursan ben gülerim ecele
Gözbebeğim sen bir ağla, gerek kalmaz suya
Sen fısılda, sağır sultan bile duyar
Adamlık öğretirsin en çıkmayacak huya
Sen niyet et yeter ki tüm cemaat uyar
Orada feryat et, burada bir can ölür
Bir nefes üfle yeter kuş kaybeder yönü
Ateşin yakar, damla suyu kalmaz gölün
Işığın bir defalık kartal eder körü
La neblina te da la oportunidad de perderte
Te has ido pero vienes a través de mí
Lo que sale de tu boca entra en mi corazón, ¡cállate!
Cuando vienes a mi trabajo, vas a mi poder
Mi exterior dice dejar el pasado, mi interior es el futuro
Mientras esperaba que llegara, me desmayé
Además, ¿a qué vendrá después de este tiempo?
Que alguien le diga;
pasado por eso
Lo bueno de la mañana es malo, lo malo de la noche es
Si vemos la mañana, ha llegado la hora de la luna.
Partir mientras amas es una extraña manifestación
También logramos amar estando separados
Eres el último que no se repetirá
no importa cómo
Sin fin sin fin…
De todos modos, sin ella
¿El clima es fresco allí?
Tengo coros del infierno dentro de mi
Cuando mi corazón es lo suficientemente brasa como para incendiarse
No puedo renunciar a la difícil
Incluso si muriera, no pondría a nadie en su lugar
¿Tienes que rendirte?
¿No puedes simplemente pasar?
Incluso si me mataras, no tendrías suficiente de mí
Si no puedes hablar, estamos a finales de verano, ¿no?
Hay cautiverio, muerte, más;
Todo a expensas de alcanzarte
O mi cabeza cae sobre tus rodillas
O le puede pasar a un enemigo
Cuando pones una recompensa por mi cabeza
Ya hay varias vacunas en el mundo
no mira mi edad
Tengo una linda edad de los que murieron
Vamos a tomarlo desde el principio, en una piedra de musalla
La vida se ha encogido de sus uñas y cabello
Tu alegría agotada, tu anhelo, tu dolor
Cuerpo desviado de su propósito de vida.
Vuslat en la empinada ladera de una montaña
Veo todo claro, bien abierto
Hay una defensa en la madre de la naturaleza.
No hay daño en el mar por el agua, por la avalancha negra.
Partí, pero el camino no conducía a ti
Yo tampoco deje este camino que a ti no conducía
El que cierra una puerta abre otra
Todas las puertas están cerradas para ti, pero la puerta de mi corazón permanece abierta.
El sol sale sobre ti, las aguas corren hacia ti
La luna te golpea, tu voz me hiere el corazón
Cuando haces un sonido, se avergüenza de tu voz.
Cuando sonríes, mi vegetación se viste de margaritas
Si vienes, las noches se librarán de tu negrura.
Estarás conmigo, tu oración será toda mi elección.
Si vienes, todas las noches caben en una lámpara de aceite.
Si estás conmigo, me reiré.
Cariño, lloras, no necesitas agua
Susurras, hasta el sultán sordo oye
Enseñas hombría, el hábito más incorregible
Tienes la intención, siempre que toda la congregación obedezca
Grita allí, un alma muere aquí
Solo sopla un respiro, el pájaro pierde su dirección
Tu fuego arde, no queda gota de agua en el lago
Tu luz es un águila de una sola vez
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos