A continuación la letra de la canción Spleen Artista: Camélia Jordana Con traducción
Texto original con traducción
Camélia Jordana
J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans.
Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans
De vers, de billets doux, de procès, de romances
Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances
Cache moins de secrets que mon triste cerveau.
C’est une pyramide, un immense caveau
Qui contient plus de morts que la fosse commune.
— Je suis un cimetière abhorré de la lune
Où comme des remords se traînent de longs vers
Qui s’acharnent toujours sur mes morts les plus chers.
Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées
Où gît tout un fouillis de modes surannées
Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher
Seuls, respirent l’odeur d’un flacon débouché.
Rien n'égale en longueur les boiteuses journées
Quand sous les lourds flocons des neigeuses années
L’ennui, fruit de la morne incuriosité
Prend les proportions de l’immortalité.
— Désormais tu n’es plus, ô matière vivante !
Qu’un granit entouré d’une vague épouvante
Assoupi dans le fond d’un Sahara brumeux
Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux
Oublié sur la carte, et dont l’humeur farouche
Ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche.
Tengo más recuerdos que si tuviera mil años.
Una gran cómoda atestada de balances
De versos, notas dulces, pleitos, romances
Con el pelo pesado enrollado en recibos
Esconde menos secretos que mi triste cerebro.
Es una pirámide, una bóveda enorme
Que contiene más muertos que la fosa común.
"Soy un cementerio aborrecido de la luna
Donde como remordimiento arrastra largos versos
Que siguen acosando a mis queridos muertos.
Soy un viejo tocador lleno de rosas marchitas
Donde yace todo un revoltijo de modas obsoletas
donde los plañideros pasteles y los pálidos Bouchers
A solas, respira el olor de una botella descorchada.
Nada es igual a la duración de los días cojos
Cuando bajo los pesados copos de los años nevados
El aburrimiento, fruto de la torpe indiferencia
Asume las proporciones de la inmortalidad.
"¡Desde ahora ya no eres más, oh materia viva!
Que un granito rodeado por una ola de pavor
Dormitando en las profundidades de un brumoso Sahara
Una vieja esfinge ignorada por el mundo descuidado
Olvidados en el mapa, y cuyo humor feroz
Canta sólo en los rayos del sol poniente.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos