O Estrangeiro - Caetano Veloso
С переводом

O Estrangeiro - Caetano Veloso

  • Альбом: Estrangeiro

  • Año de lanzamiento: 1988
  • Idioma: portugués
  • Duración: 6:11

A continuación la letra de la canción O Estrangeiro Artista: Caetano Veloso Con traducción

Letra " O Estrangeiro "

Texto original con traducción

O Estrangeiro

Caetano Veloso

Оригинальный текст

O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara

O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela

A Baía de Guanabara

O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara

Pareceu-lhe uma boca banguela

E eu, menos a conhecera, mais a amara?

Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela

O que é uma coisa bela?

O amor é cego

Ray Charles é cego

Stevie Wonder é cego

E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem

Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?

Uma arara?

Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara

Em que se passara passa passará um raro pesadelo

Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro

Eu não sonhei:

A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel

Sob meus tênis

E o Pão de Açúcar menos óbvio possível

À minha frente

Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas

À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura

Do branco das areias e das espumas

Que era tudo quanto havia então de aurora

Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas

E uma menina ainda adolescente e muito linda

Não olho pra trás mas sei de tudo

Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo

Mas eu não desejo ver o terno negro do velho

Nem os dentes quase-não-púrpura da menina

(Pense Seurat e pense impressionista

Essa coisa da luz nos brancos dente e onda

Mas não pense surrealista que é outra onda)

E ouço as vozes

Os dois me dizem

Num duplo som

Como que sampleados num Synclavier:

«É chegada a hora da reeducação de alguém

Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém

O certo é louco tomar eletrochoque

O certo é saber que o certo é certo

O macho adulto branco sempre no commando

E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo

Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita

Riscar os índios, nada esperar dos pretos»

E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento

Sigo mais sozinho caminhando contar o vento

E entendo o centro do que estão dizendo

Aquele cara e aquela:

É um desmascaro

Singelo grito:

«O rei está nu»

Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu

E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo

E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo

(«Some may like a soft brazilian singer

But I’ve given up all attempts at perfection»)

Перевод песни

El pintor Paul Gauguin amaba la luz de la Bahía de Guanabara

La compositora Cole Porter amaba las luces en su noche

La Bahía de Guanabara

El antropólogo Claude Lévi-Strauss odiaba la Bahía de Guanabara

Parecía una boca sin dientes.

¿Y yo, cuanto menos la conocía, más la amaba?

Estoy ciego de tanto verla, de tener su estrella

¿Qué es una cosa hermosa?

El amor es ciego

ray charles es ciego

Stevie Wonder es ciego

Y el albino Hermeto no ve muy bien

¿Una ballena, una telenovela, un laúd, un tren?

¿Un guacamayo?

Pero era hermoso y desdentado a la vez Guanabara

En el que tendrá lugar, pasará una rara pesadilla.

Que aquí empiezo a construir, siempre buscando lo bello y el Amaro

no soñé:

La playa de Botafogo era una cinta transportadora de arena blanca y gasóleo

debajo de mis zapatillas

Y el Pan de Azúcar menos obvio

En frente de mí

Un Pan de Azúcar con aristas insospechadas

Luz naranja áspera contra casi ninguna luz, casi sin púrpura

Del blanco de las arenas y las espumas

Eso fue todo lo que hubo del alba

Detrás de mí hay un anciano con pelo en las fosas nasales.

Ella es una niña que todavía es una adolescente y muy hermosa.

No miro atrás pero lo sé todo

Ciego de adentro hacia afuera, como en sueños, veo lo que quiero

Pero no quiero ver el traje negro del viejo

Ni los dientes casi no morados de la niña

(Piense en Seurat y piense impresionista

Esta cosa de luz sobre el diente blanco y la onda

Pero no creas que surrealista es otra ola)

Y escucho las voces

los dos me dicen

en un doble sonido

Como muestreado en un Synclavier:

«Es hora de la reeducación de alguien

Del Padre, del Hijo, del Espíritu Santo, amén

Lo correcto es una locura para tomar electroshock

El derecho es saber que el derecho es correcto

El macho adulto blanco siempre al mando

Y el resto del resto, el sexo es el corte, el sexo

Reconocer el valor necesario del acto hipócrita

Golpea a los indios, no esperes nada de los negros»

Y yo, menos extranjero en el lugar que en este momento

Voy más solo caminando contando el viento

Y entiendo el centro de lo que están diciendo

Ese tipo es ese:

es un desenmascaramiento

solo grito:

«El rey está desnudo»

Pero me despierto porque todo está en silencio ante el hecho de que el rey es más guapo desnudo.

Y voy y amo el azul, el morado y el amarillo

Y entre mi hermano y el sol, un borde, un enlace

("A algunos les puede gustar un cantante brasileño suave

Pero he renunciado a todos los intentos de perfección»)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos