A continuación la letra de la canción Whatever Happened To...? Artista: Buzzcocks Con traducción
Texto original con traducción
Buzzcocks
Your passion is a product of highlight and detail
That come hither, look, bonus offer retail
Whatever happened to pickup trucks?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to yellow pages?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to burning books?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to new ages?
(Oh, oh, oh)
Your emotions are cheap, cut, price, cash, and carry
You wear your heart on your sleeve for any Tom, Dick or Harry
Your love is a cashed in check
Oh, oh, that’s the way of all flesh
Whatever happened to Chairman Mao?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to God above?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to the cow?
(Oh, oh, oh)
Whatever happened to plug-in love?
(Oh, oh, oh)
Your pasteurized life, so fit for consumption
Ooh, those undressing eyes, so strictly commercial
Your love is a cashed in check
Oh, oh, that’s the way of all flesh
All flesh, all flesh
Tu pasión es un producto de realce y detalle.
Eso viene aquí, mira, oferta de bonificación al por menor
¿Qué pasó con las camionetas?
(Ay, ay, ay)
¿Qué pasó con las páginas amarillas?
(Ay, ay, ay)
¿Qué pasó con la quema de libros?
(Ay, ay, ay)
¿Qué pasó con las nuevas eras?
(Ay, ay, ay)
Tus emociones son baratas, cortan, cotizan, cobran y llevan
Llevas el corazón en la manga por cualquier Tom, Dick o Harry
Tu amor es un cheque cobrado
Oh, oh, ese es el camino de toda carne
¿Qué pasó con el presidente Mao?
(Ay, ay, ay)
¿Qué le pasó a Dios arriba?
(Ay, ay, ay)
¿Qué pasó con la vaca?
(Ay, ay, ay)
¿Qué pasó con el amor enchufable?
(Ay, ay, ay)
Tu vida pasteurizada, tan apta para el consumo
Ooh, esos ojos desnudos, tan estrictamente comerciales
Tu amor es un cheque cobrado
Oh, oh, ese es el camino de toda carne
Toda carne, toda carne
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos