Don't It Make You Want to Go Home - Brook Benton
С переводом

Don't It Make You Want to Go Home - Brook Benton

  • Альбом: The Platinum Collection

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción Don't It Make You Want to Go Home Artista: Brook Benton Con traducción

Letra " Don't It Make You Want to Go Home "

Texto original con traducción

Don't It Make You Want to Go Home

Brook Benton

Оригинальный текст

— Artist: Brook Benton as sung on «The Satin Sound Brook Benton»

— Suffolk Marketing-Smi 2

— peak Billboard position # 45 in 1970

— Words and Music by Joe South

Oh, the whippoorwill roosts on the telephone pole

And the Georgia sun goes down

Well, it’s been a long, long time but I’m glad that I’m

Goin' back to my home town

Goin' down to the Greyhound station

Gonna buy me a one-way fare

And if the good Lord’s willin' and the creeks don’t rise

By tomorrow, ah, I’m gonna be there

Don’t it make you want to go home?

Don’t it make you want to go home?

All God’s children get weary when they roam

Don’t it make you want to go home?

There’s a six-lane highway down by the creek

Where I went skinny-dippin' as a child

And a drive-in show where the meadows used to grow

And the strawberries used to grow wild

There’s a drag strip down by the riverside

Where my grandma’s cow used to graze

Now the grass don’t grow and the river don’t flow

Like it did in my childhood days

(Don't it make you wanna go home?)

(Don't it make you wanna go home?)

All God’s children get weary when they roam

(Don't it make you) wanna, wanna go home?

Background singers sing «It's different, it’s different, it’s different, so

Different now «while Brook scats with variations on «Don't it make you wanna

go home?

«And then «But all God’s children get weary when they roam, and don’t it make

you wanna go

Home?

"

«Don't it make you wanna to go home don’t it make you

Wanna go home And now-ah, don’t it make you wanna go home, don’t it make you

Wanna go home?

«All of God’s children get weary when they roam

(Don't it make you) spoken: «And» (want to go home?)

Spoken: I’m goin' home

Whistling plus a series of (Don't it make you want to go home?) to end

And do not necessarily correspond with lyrics from other recordings, sheet

Music, songbooks or lyrics printed on album jackets

Перевод песни

— Artista: Brook Benton cantado en «The Satin Sound Brook Benton»

— Marketing de Suffolk-Smi 2

— Posición máxima de Billboard # 45 en 1970

— Palabras y música de Joe South

Oh, el chotacabras se posa en el poste de teléfono

Y el sol de Georgia se pone

Bueno, ha pasado mucho, mucho tiempo, pero me alegro de estar

Volviendo a mi ciudad natal

Bajando a la estación Greyhound

Voy a comprarme una tarifa de ida

Y si la voluntad del buen Dios y los arroyos no se elevan

Para mañana, ah, voy a estar allí

¿No te dan ganas de ir a casa?

¿No te dan ganas de ir a casa?

Todos los hijos de Dios se cansan cuando vagan

¿No te dan ganas de ir a casa?

Hay una carretera de seis carriles junto al arroyo

Donde fui a bañarme desnudo cuando era niño

Y un autocine donde solían crecer los prados

Y las fresas solían crecer salvajes

Hay una tira de arrastre junto a la orilla del río

Donde pastaba la vaca de mi abuela

Ahora la hierba no crece y el río no fluye

Como lo hizo en mis días de infancia

(¿No te hace querer ir a casa?)

(¿No te hace querer ir a casa?)

Todos los hijos de Dios se cansan cuando vagan

(¿No te hace) querer, querer ir a casa?

Los cantantes de fondo cantan «Es diferente, es diferente, es diferente, así que

Diferente ahora "mientras que Brook scats con variaciones en" ¿No te hace querer

¿Vete a casa?

«Y luego «Pero todos los hijos de Dios se cansan cuando vagan, ¿y no

quieres ir

¿Casa?

"

«¿No te hace querer ir a casa? ¿No te hace

Quiero ir a casa Y ahora, ah, ¿no te hace querer ir a casa, no te hace

¿Quiero ir a casa?

«Todos los hijos de Dios se cansan cuando vagan

(No te hace) hablado: «Y» (¿quieres ir a casa?)

Hablado: me voy a casa

Silbar más una serie de (¿No te dan ganas de irte a casa?) para terminar

Y no se corresponden necesariamente con letras de otras grabaciones, partituras

Música, cancioneros o letras impresas en cubiertas de álbumes

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos