33 rpm - Broilers
С переводом

33 rpm - Broilers

  • Альбом: Santa Muerte

  • Год: 2011
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:08

A continuación la letra de la canción 33 rpm Artista: Broilers Con traducción

Letra " 33 rpm "

Texto original con traducción

33 rpm

Broilers

Оригинальный текст

Nachts bei den Treppen am Fluss,

siehst Dir den Dreck im Süßwasser an.

Deine Leichen, meine Leichen

tanzen im Keller Arm in Arm.

Überm Fluss liegt unser Lied

wie Musik in schlechten Stunden,

fließt durch Adern, Zeiten, Städte,

in der Minute dreunddreißig Runden.

Ganz egal ob ich Blut schwitz, bittere Tränen wein,

alles erträglich, es muss nur immer Musik da sein.

Die Herzen schlagen, wenn Wir uns berühren,

Blut summt im Feedback-Ton.

Etwas bleibt nach dem letzten Akkord,

wie Zahnsplitter im Mikrofon

Die einen werden für immer bleiben,

die anderen werden nie wiederkommen.

Wirklich vergessen will aber keiner

dieses Gefühl bei dem richtigen Ton.

Ganz egal ob ich Blut schwitz, bittere Tränen wein,

alles erträglich, es muss nur immer Musik da sein.

Wir können alles sein,

das ist das, woran ich glaube,

wie ein Kuss von Deinen Lippen

und ein Auge für ein Auge.

Auf dem höchsten Dach der Stadt,

am Dock, unten im Hafen,

noch nie so gut getanzt,

selten so schlecht geschlafen.

Ganz egal ob ich Blut schwitz, bittere Tränen wein,

alles erträglich, es muss nur immer Musik da sein.

Es muss nur immer Musik da sein…

Es muss nur immer Musik da sein…

Es muss nur immer Musik da sein…

Es muss nur immer Musik da sein…

Es muss nur immer Musik da sein…

Перевод песни

de noche por las escaleras junto al río,

mira la suciedad en el agua dulce.

Tus cadáveres, mis cadáveres

bailar del brazo en el sótano.

Sobre el río yace nuestra canción

como la música en las malas horas,

corre por venas, tiempos, ciudades,

treinta y tres vueltas por minuto.

No importa si sudo sangre, lloro lágrimas amargas,

todo llevadero, siempre tiene que haber música.

Los corazones laten cuando nos tocamos

La sangre zumba en tono de retroalimentación.

Algo queda después del último acorde,

como dientes rotos en el microfono

Algunos se quedarán para siempre

los demás nunca volverán.

Pero nadie realmente quiere olvidar

ese sentimiento con la nota adecuada.

No importa si sudo sangre, lloro lágrimas amargas,

todo llevadero, siempre tiene que haber música.

podemos ser cualquier cosa

eso es en lo que creo

como un beso de tus labios

y ojo por ojo.

En el techo más alto de la ciudad

en el muelle, abajo en el puerto,

nunca bailó tan bien

Pocas veces dormí tan mal.

No importa si sudo sangre, lloro lágrimas amargas,

todo llevadero, siempre tiene que haber música.

Siempre tiene que haber música...

Siempre tiene que haber música...

Siempre tiene que haber música...

Siempre tiene que haber música...

Siempre tiene que haber música...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos