A continuación la letra de la canción Жизнь прожита зря Artista: Братья Карамазовы Con traducción
Texto original con traducción
Братья Карамазовы
Разноцветные знамена на пиджаках,
Последний хрип похоронных туш.
Хватит греть руки из задницы
На шашлыках человеческих душ.
Хохочет ветер, звенят ордена,
На груди моей рыдает героиня труда —
Жизнь прожита зря, жизнь прожита зря!
А на кладбище отгрохали танцплощадку,
Танцуют правоверные кто стоя, кто в присядку.
А как напьются так и лезут обнимать кресты,
Вспомнили о Боге, Господи прости.
Хохочет ветер, звенят ордена,
На груди моей рыдает героиня труда —
Жизнь прожита зря, жизнь прожита зря!
Ползёт паровоз не хватает огня, а пьяный кочегар толкает в топку меня.
Рвет майку на себе серпом и молотом,
А на груди Ильич ну как живой наколотый!
Хохочет ветер, звенят ордена!
На груди моей рыдает героиня труда
Жизнь прожита зря, жизнь прожита зря!
Pancartas multicolores en chaquetas,
El último resoplido de cadáveres funerarios.
Deja de calentar tus manos fuera de tu culo
En parrilladas de almas humanas.
El viento se ríe, las órdenes suenan,
La heroína del trabajo está llorando en mi pecho -
¡Vida desperdiciada en vano, vida desperdiciada en vano!
Y en el cementerio construyeron una pista de baile,
Los fieles bailan, algunos de pie, otros en cuclillas.
Y cuando se emborrachan se suben a abrazar cruces,
Acuérdate de Dios, Señor, perdóname.
El viento se ríe, las órdenes suenan,
La heroína del trabajo está llorando en mi pecho -
¡Vida desperdiciada en vano, vida desperdiciada en vano!
La locomotora se arrastra, no hay suficiente fuego y el fogonero borracho me empuja hacia el horno.
Se rasga la camisa con la hoz y el martillo,
¡Y en el pecho Ilich, bueno, como si estuviera vivo, empalado!
¡El viento ríe, suenan los pedidos!
La heroína del trabajo está llorando en mi pecho
¡Vida desperdiciada en vano, vida desperdiciada en vano!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos