Romeo Un Džuljeta - BrainStorm
С переводом

Romeo Un Džuljeta - BrainStorm

  • Альбом: Izlase

  • Año de lanzamiento: 1999
  • Idioma: letón
  • Duración: 2:49

A continuación la letra de la canción Romeo Un Džuljeta Artista: BrainStorm Con traducción

Letra " Romeo Un Džuljeta "

Texto original con traducción

Romeo Un Džuljeta

BrainStorm

Оригинальный текст

Labrīt!

Tev ziņojums no Marsa:

Kā tev klājas, kā tev iet?

Vai uz Zemes vēl ir mīlestības garša?

Kur to meklēt, kā to siet?

Vai var pieskārties?

— pludmalē Montevideo.

Vai var iepazīties?

— Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,

Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.

Labrīt!

Vai bez mīlas saldās garšas

To var sajust, aptaustīt?

Vienalga, vai uz Zemes, vai uz Marsa

Vieglāk pievilkt nekā sagaidīt.

Tai var pieskārties — pludmalē Montevideo.

Ar to var iepazīties — Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,

Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.

Kas vienmēr kopā roku rokā Montevideo,

Vienmēr kopā roku rokā «Džuljetā un Romeo».

Uz Zemes, vai uz Marsa vēl ir mīlestības garša,

Kad ir vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, pasakas.

Перевод песни

¡Buenos Dias!

Su mensaje de Marte:

¿Cómo estás?

¿Hay todavía un sabor de amor en la Tierra?

¿Dónde buscarlo, cómo atarlo?

¿Puedo tocarlo?

- Playa montevideana

¿Puedo encontrarme?

- Julieta y Romeo de Shakespeare

Que está siempre juntos de la mano en un círculo de amor,

Siempre juntos de la mano en la agonía de la muerte,

Siempre juntos de la mano en la broma de la vida.

Y no es teatro o qué, no,

Nada, nada, nada, nada, nada.

¡Buenos Dias!

O sin el dulce sabor del amor

¿Puedes sentirlo, sentirlo?

Ya sea en la Tierra o en Marte

Más fácil de poner de lo esperado.

Se puede tocar - en la playa de Montevideo.

Se puede encontrar en Julieta y Romeo de Shakespeare,

Que está siempre juntos de la mano en un círculo de amor,

Siempre juntos de la mano en la agonía de la muerte,

Siempre juntos de la mano en la broma de la vida.

Y no es teatro o qué, no,

Nada, nada, nada, nada, nada.

Siempre juntos de la mano en Montevideo,

Siempre de la mano de Julieta y Romeo.

Todavía hay un sabor de amor en la Tierra, o en Marte,

Cuando estáis siempre juntos de la mano en un círculo de amor,

Siempre juntos de la mano en la agonía de la muerte,

Siempre juntos de la mano en la broma de la vida.

Y no es teatro o qué, no,

Nada, nada, nada, cuentos de hadas.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos