Arthur McBride - Bob Dylan

Arthur McBride - Bob Dylan

  • Año de lanzamiento: 1992
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:19

A continuación la letra de la canción Arthur McBride Artista: Bob Dylan Con traducción

Letra " Arthur McBride "

Texto original con traducción

Arthur McBride

Bob Dylan

Texto original

1. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,

As we went a-walkin' down by the seaside,

Mark now what followed and what did betide,

For it bein' on Christmas mornin'

Now, for recreation, we went on a tramp,

And we met Sergeant Napper and Corporal Vamp

And a little wee drummer intending to camp,

For the day bein' pleasant and charmin'.

2. «Good morning, good morning,"the Sergeant he cried.

«And the same to you, gentlemen,"we did reply,

Intending no harm but meant to pass by,

For it bein' on Christmas mornin'

«But,"says he, «My fine fellows, if you will enlist,

Ten guineas in gold I’ll stick to your fist,

And a crown in the bargain for to kick up the dust,

And drink the king’s health in the morning.

3. «For a soldier, he leads a very fine life,

And he always is blessed with a charming young wife,

And he pays all his debts without sorrow or strife,

And he always lives pleasant and charmin',

And a soldier, he always is decent and clean,

In the finest of clothing he’s constantly seen.

While other poor fellows go dirty and mean,

And sup on thin gruel in the morning.»

Instrumental

4. «But,"says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes,

For you’ve only the lend of them, as I suppose,

But you dare not change them one night, for you know

If you do, you’ll be flogged in the morning,

And although that we’re single and free,

We take great delight in our own company,

We have no desire strange places to see,

Although that your offers are charming.

5. «And we have no desire to take your advance,

All hazards and dangers we barter on chance,

For you’d have no scruples for to send us to France,

Where we would get shot without warning,»

«Oh no,"says the Sergeant. «I'll have no such chat,

And neither will I take it from snappy young brats,

For if you insult me with one other word,

I’ll cut off your heads in the morning.»

6. And Arthur and I, we soon drew our hogs,

And we scarce gave them time to draw their own blades

When a trusty shillelagh came over their head

And bid them take that as fair warning.

And their old rusty rapiers that hung by their sides,

We flung them as far as we could in the tide,

«Now take them up, devils!"cried Arthur McBride,

«And temper their edge in the mornin'!»

7. And the little wee drummer, we flattened his bow,

And we made a football of his rowdy-dow-dow,

Threw it in the tide for to rock and to roll,

And bade it a tedious returning,

And we havin' no money, paid them off in cracks.

We paid no respect to their two bloody backs,

And we lathered them there like a pair of wet sacks,

And left them for dead in the morning.

8. And so, to conclude and to finish disputes,

We obligingly asked if they wanted recruits,

For we were the lads who would give them hard clouts

And bid them look sharp in the mornin'.

Instrumental

9. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,

As we went a-walkin' down by the seaside,

Mark now what followed and what did betide,

For it bein' on Christmas mornin'

Traducción de la canción

1. Oh, yo y mi primo, Arthur McBride,

Mientras caminábamos por la orilla del mar,

Marca ahora lo que siguió y lo que sucedió,

Por ser en la mañana de Navidad

Ahora, para la recreación, fuimos en un vagabundo,

Y conocimos al sargento Napper y al cabo Vamp

Y un pequeño tamborilero con la intención de acampar,

Para que el día sea agradable y encantador.

2. «Buenos días, buenos días», exclamó el Sargento.

«Y lo mismo a vosotros, señores», les respondimos,

Sin intención de hacer daño, pero con la intención de pasar,

Por ser en la mañana de Navidad

«Pero», dice él, «Mis buenos compañeros, si se alistan,

Diez guineas en oro me pegaré a tu puño,

Y una corona en el trato para levantar el polvo,

Y bebe a la salud del rey por la mañana.

3. «Para ser un soldado, lleva una vida muy buena,

Y siempre es bendecido con una esposa joven y encantadora,

Y paga todas sus deudas sin pena ni contienda,

Y siempre vive agradable y encantador,

Y un soldado, siempre es decente y limpio,

Con la ropa más fina, se le ve constantemente.

Mientras que otros pobres tipos se vuelven sucios y malos,

Y cena con gachas ligeras por la mañana.

Instrumental

4. «Pero», dice Arthur, «no estaría orgulloso de tu ropa,

Porque solo tienes el préstamo de ellos, como supongo,

Pero no te atreves a cambiarlos una noche, porque sabes

Si lo haces, serás azotado por la mañana,

Y aunque estemos solteros y libres,

Nos deleitamos en nuestra propia compañía,

No deseamos lugares extraños para ver,

Aunque eso que tus ofertas son encantadoras.

5. «Y no tenemos ningún deseo de tomar tu avance,

Todos los riesgos y peligros los intercambiamos por casualidad,

Porque no tendrías escrúpulos en enviarnos a Francia,

Donde nos dispararían sin previo aviso,»

«Oh, no», dice el sargento. «No tendré esa charla,

Y tampoco lo tomaré de los mocosos jóvenes y ágiles,

Porque si me insultas con otra palabra,

Les cortaré la cabeza por la mañana.»

6. Y Arthur y yo, pronto sacamos nuestros cerdos,

Y apenas les dimos tiempo para sacar sus propias espadas

Cuando un shillelagh de confianza se les pasó por la cabeza

Y diles que tomen eso como una advertencia justa.

y sus viejos estoques oxidados que colgaban a sus costados,

Los arrojamos tan lejos como pudimos en la marea,

«¡Ahora llévenselos, diablos!», gritó Arthur McBride,

«¡Y templar su filo por la mañana!»

7. Y el pequeño tamborilero, aplanamos su arco,

E hicimos un balón de fútbol de su alboroto-dow-dow,

Lo tiró en la marea para rockear y rodar,

y le ordenó un regreso tedioso,

Y como no teníamos dinero, les pagamos en pedazos.

No respetamos sus dos espaldas ensangrentadas,

Y los enjabonamos allí como un par de sacos mojados,

Y los dejó por muertos en la mañana.

8. Y así, para concluir y terminar disputas,

Amablemente les preguntamos si querían reclutas,

Porque éramos los muchachos que les darían golpes duros

Y pídales que estén atentos por la mañana.

Instrumental

9. Oh, yo y mi primo, Arthur McBride,

Mientras caminábamos por la orilla del mar,

Marca ahora lo que siguió y lo que sucedió,

Por ser en la mañana de Navidad

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos