haikus/sonnet/shakespeare - Bo Burnham
С переводом

haikus/sonnet/shakespeare - Bo Burnham

  • Альбом: Words Words Words

  • Год: 2010
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 7:28

A continuación la letra de la canción haikus/sonnet/shakespeare Artista: Bo Burnham Con traducción

Letra " haikus/sonnet/shakespeare "

Texto original con traducción

haikus/sonnet/shakespeare

Bo Burnham

Оригинальный текст

We’ve been doing a lot of laughing

Which is good, uh, for a comedy show on a comedy CD, but what we haven’t been

doing is a lot of thinking

And I’d like to do that now, I’ve written some haikus

Haikus are Japanese poems consisting of 17 syllables, three lines

Five, seven, five

And I find them to have a certain

Philosophical construct, there’s a certain, uh

Soundness in their simplicity, a clearness in their cogency, if you will

So hopefully what we’ll do right now is read these haikus, think for a bit

And then when we go back, uh, to the

You know, the jokes and the laughing

They’ll have benefited, uh, from the time we took to think

So um, you guys just sit back and indulge me and just think for a bit and then

we’ll go back to the jokes

Uh, can I get some blue light to set the mood?

Perfect

For those of you listening on CD, the lights didn’t change which made it funny

I saw a rainbow

On the day my grandma died

Fuckin' lesbian

(Ding)

For fifteen cents a

Day you can feed an African

They eat pennies

(Ding)

Old peoples' skin sags

Because it’s being pulled toward

The underworld

(Ding)

Do unto others

As you would have them do to you

Said the rapist

(Ding)

My aunt used to say

Slow and steady wins the race

She died in a fire

(Ding)

Even if he is

Your friend, never, ever call

An Asian person

(Ding)

And finally

Bono, if you want

To help poor people, sell your

Tinted shades, you cunt

(Ding)

Thank you, this next piece is called «Sonnet 155», or «If Shakespeare Had

Written a Porn», and it goes like this

I saw the morning dew betwixt thine thighs

As I removed my source of Grecian power

As if King Midas dared to touch the skies

Upon thy body fell a golden shower

Thy body’s temples, two church bells had rung

Upon thy chest, a row of pearls bestowed

The sun had set, thy set with wary hung

I thought, «How black a night and blue a lode»

I said, «What light through yonder beaver breaks?

It is the yeast»

And now my belly’s yellow

My pole gives cause to storms and earthy quakes

But 'tis not massive, I am no Othello

And when that final moment came to pass

Like Christ I came-a riding on an ass

Thank you very much

William Shakespeare, uh

William Shakespeare was a verbal cun-tortionist

He could bend his words in the way a contortionist bends his frame without hope

that he could with a name like William Shakespeare

William Shakespeare, some, some of you seem lost, look

Say your name was Robert Frost and you couldn’t write, that would suck

Well, I guess you could always go as Bobby Frost and own an ice cream truck

He was balanced like a simile and could stack metaphor five, six at a time and

rhyme into the very last line of a soliloquy which finally said outright with a

previous 77 rolling hinting at

He had puns and quips and tons of trips of sons with ships with nuns with hips

and buns and lips, but I had something that Shakespeare never had

Penicillin

See, it hadn’t been invented yet, back then they only had «quill"-icillin

Hey, it’s not that hard, bard

I’m sorry, I got a bone to pick with you, William

So if you could just listen up here and listen to this theater queer’s theater

query here and maybe act like a real artist for once in your life

Say Van Gogh, and

Lend me your ear

You’re not a writer

You’re a writer like fucking Hulk Hogan’s a street fighter

You write these dramas

You accumulate your wealth

You hold nature as to a mirror of yourself

Just because you’re messed up doesn’t mean we are too

Just because you want to bang your mom doesn’t mean Danish princes do, what

Who?

Yeah, Hamlet, Shakespeare, that’s right, the young prince whose father

died at the hands of his uncle with whom his mother lied, sound familiar?

It’s the fucking Lion King

You stole from a Disney movie, you androgynous douche, what’s next

The story of a French king on a quest to find his lost son, Nemo?

Oh, and by the way, poetic talent is really easy to fake when thy sentences

doth no fucking sense make

«To be, or not to be

That is the question, whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and

arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them?

To die

To sleep, no more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand

natural shocks that flesh is heir to

'Tis a consummation devoutly to be wished.

To die, to sleep

To sleep, perchance to dream, ay

There’s the rub, for in that sleep of death what

Dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause»

Pft, like what?

This next song is about quantum mechanics

This next song

I was raised very well, like a field of corn

You know, I was also raised very Christian, like the Children of the Corn

And Christians get angry at me 'cause I say things like, «Why the long nose,

Pope-nocchio?»

They’ll think I’ll go to Hell

The truth is, I’ve been to Christian Hell

And I actually wrote a song about it

Hitler was there

And so were all the Jews, yeah

So it got a little awkward

Перевод песни

Nos hemos estado riendo mucho

Lo cual es bueno, eh, para un programa de comedia en un CD de comedia, pero lo que no hemos sido

hacer es mucho pensar

Y me gustaría hacer eso ahora, he escrito algunos haikus

Los haikus son poemas japoneses que constan de 17 sílabas, tres versos

cinco, siete, cinco

Y encuentro que tienen cierta

Construcción filosófica, hay un cierto, eh

Solidez en su sencillez, claridad en su contundencia, por así decirlo.

Entonces, con suerte, lo que haremos ahora es leer estos haikus, pensar un poco

Y luego, cuando volvamos, eh, a la

Ya sabes, las bromas y las risas.

Se habrán beneficiado, eh, del tiempo que nos tomamos para pensar

Entonces, um, ustedes solo siéntense y consiéntanme y solo piensen un poco y luego

volvamos a los chistes

Uh, ¿puedo obtener algo de luz azul para establecer el estado de ánimo?

Perfecto

Para aquellos de ustedes que escuchan en CD, las luces no cambiaron, lo que lo hizo divertido.

vi un arcoiris

El día que murió mi abuela

maldita lesbiana

(Timbre)

Por quince centavos el

Día que puedes alimentar a un africano

ellos comen centavos

(Timbre)

La piel de los ancianos se hunde

Porque está siendo atraído hacia

El inframundo

(Timbre)

Hacer a los demás

Como quisieras que te hicieran a ti

dijo el violador

(Timbre)

Mi tía solía decir

Lento y constante gana la carrera

Ella murió en un incendio

(Timbre)

Incluso si él es

Tu amigo, nunca, nunca llames

Una persona asiática

(Timbre)

Y finalmente

Bono, si quieres

Para ayudar a los pobres, vende tu

Tonos teñidos, cabrón

(Timbre)

Gracias, la siguiente pieza se llama «Sonnet 155», o «If Shakespeare Had

Escribí una porno», y dice así

Vi el rocío de la mañana entre tus muslos

Mientras quitaba mi fuente de poder griego

Como si el rey Midas se atreviera a tocar los cielos

Sobre tu cuerpo cayó una lluvia dorada

Las sienes de tu cuerpo, dos campanas de iglesia habían sonado

Sobre tu pecho, una fila de perlas otorgadas

El sol se había puesto, tu puesta con cautela colgada

Pensé: «Qué negra la noche y qué azul la veta»

Dije: «¿Qué luz se abre paso a través de ese castor?

es la levadura»

Y ahora mi vientre es amarillo

Mi polo da motivo a tormentas y terremotos

Pero no es enorme, no soy Otelo

Y cuando ese momento final llegó a pasar

Como Cristo vine, cabalgando sobre un asno

Muchísimas gracias

William Shakespeare, eh

William Shakespeare fue un cun-torsionista verbal

Podía doblar sus palabras como un contorsionista dobla su cuerpo sin esperanza.

que podría con un nombre como William Shakespeare

William Shakespeare, algunos, algunos de ustedes parecen perdidos, miren

Di que te llamas Robert Frost y no sabes escribir, eso apestaría

Bueno, supongo que siempre podrías ir como Bobby Frost y tener un camión de helados.

Estaba equilibrado como un símil y podía apilar metáforas cinco, seis a la vez y

rima en la última línea de un soliloquio que finalmente dijo abiertamente con un

anterior 77 rodando insinuando

Tenía juegos de palabras y bromas y toneladas de viajes de hijos con barcos con monjas con caderas

y moños y labios, pero tenía algo que Shakespeare nunca tuvo

Penicilina

Mira, todavía no se había inventado, en ese entonces solo tenían "pluma"-icilina

Oye, no es tan difícil, bardo

Lo siento, tengo un hueso que elegir contigo, William

Entonces, si pudieras escuchar aquí y escuchar el teatro de este teatro queer

consulta aquí y tal vez actúes como un verdadero artista por una vez en tu vida

Di Van Gogh, y

prestame tu oido

no eres un escritor

Eres un escritor como el maldito Hulk Hogan es un luchador callejero

Tú escribes estos dramas

Acumulas tu riqueza

Tienes la naturaleza como un espejo de ti mismo

El hecho de que estés en mal estado no significa que nosotros también lo estemos

El hecho de que quieras tirarte a tu madre no significa que los príncipes daneses lo hagan, ¿qué?

¿Quién?

Sí, Hamlet, Shakespeare, así es, el joven príncipe cuyo padre

murió a manos de su tío con quien mintió su madre, ¿te suena?

es el maldito rey león

Robaste de una película de Disney, idiota andrógino, ¿qué sigue?

¿La historia de un rey francés en una búsqueda para encontrar a su hijo perdido, Nemo?

Ah, y por cierto, el talento poético es muy fácil de falsificar cuando tus oraciones

no tiene ningún puto sentido

"Ser o no ser

Esa es la cuestión, si es más noble para la mente sufrir las hondas y

flechas de la fortuna escandalosa

¿O tomar las armas contra un mar de tribulaciones y acabar con ellas oponiéndose?

Morir

Dormir, no más, y con un sueño decir acabamos con el dolor y las mil

choques naturales que la carne es heredera de

Es una consumación que debe desearse devotamente.

Morir, dormir

Dormir, tal vez soñar, ay

Ahí está el problema, porque en ese sueño de muerte qué

Los sueños pueden venir cuando nos hemos desprendido de este envoltorio mortal, deben darnos una pausa»

Pf, como que?

La próxima canción trata sobre la mecánica cuántica.

esta próxima canción

Me criaron muy bien, como un campo de maíz

Sabes, yo también fui criado muy cristiano, como los Hijos del Maíz

Y los cristianos se enojan conmigo porque digo cosas como: «¿Por qué la nariz larga?

¿Papa-nocchio?»

Pensarán que iré al infierno

La verdad es que he estado en Christian Hell

Y de hecho escribí una canción sobre eso.

hitler estaba alli

Y también lo eran todos los judíos, sí

Así que se puso un poco incómodo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos