A continuación la letra de la canción William, the Crowd, it's William Artista: Blackout Beach Con traducción
Texto original con traducción
Blackout Beach
Teacher’s on the edge of a precipice
Teacher is racing 2 monks to the edge of bliss
Teacher always hated those phone calls from the parsonage
They made him feel as if he was careening towards the edge of a Precipice
Teacher: teach yourself to be away
Teach yourself that if Donna wanted to have stayed
She surely would have stayed
And I’ll be the doom of your days
Just because I love Donna: doesn’t mean that I ever thought I would be the doom
of your days
I could have cared less but the way they wept, it smelt through the phone like
the weaknesses of old cuckolds rusted to the edge of some precipice
For I am the doom of your days
El maestro está al borde de un precipicio
El maestro está compitiendo con 2 monjes hasta el borde de la felicidad
El maestro siempre odió esas llamadas telefónicas de la casa parroquial.
Le hacían sentir como si estuviera a toda velocidad hacia el borde de un precipicio.
Maestra: enséñate a estar lejos
Enséñate a ti mismo que si Donna hubiera querido quedarse
seguramente se hubiera quedado
Y seré la perdición de tus días
Solo porque amo a Donna: no significa que alguna vez pensé que sería la perdición
de tus dias
Me podría haber importado menos, pero la forma en que lloraban, olía a través del teléfono como
las debilidades de los viejos cornudos oxidadas al borde de algún precipicio
Porque yo soy la perdición de tus días
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos