A continuación la letra de la canción Monologue Artista: Black Sun Empire Con traducción
Texto original con traducción
Black Sun Empire
I don’t have to tell you things are bad.
Everybody knows things are bad.
It’s a depression.
Everybody’s out of work
or scared of losing their job.
The dollar buys a nickel’s worth;
banks are going bust;
shopkeepers keep a gun under the counter;
punks are running wild in the street,
and there’s nobody anywhere who seems to know what to do,
and there’s no end to it.
We know
the air is unfit to breathe
and our food is unfit to eat.
And we sit watching our TVs
while some local newscaster tells us
that today we had fifteen homicides
and sixty-three violent crimes,
as if that’s the way it’s supposed to be!
We all know things are bad —
worse than bad —
they’re crazy.
It’s like everything everywhere is going crazy,
so we don’t go out any more.
We sit in the house,
and slowly the world we’re living in is getting smaller,
and all we say is, «Please,
at least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster and my TV
and my steel-belted radials,
and I won’t say anything.
Just leave us alone.»
Well, I’m not going to leave you alone.
I want you to get mad!
I don’t want you to protest.
I don’t want you to riot.
I don’t want you to write to your Congressman,
because I wouldn’t know what to tell you to write.
I don’t know what to do about the depression
and the inflation
and the Russians
and the crime in the street.
All I know is that first,
you’ve got to get mad.
You’ve gotta say,
«I'm a human being,
goddammit!
My life has value!»
(meaning?)
I want you
to get up now.
I want all of you
to get up out of your chairs.
I want you to get up right now
and go to the window,
open it,
and stick your head out and yell:
«I'm as mad as hell,
and I’m not going to take this anymore!!»
(x2)
The world we’re living in is getting smaller,
and all we say is, «Please,
at least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster and my TV
and my steel-belted radials,
and I won’t say anything.
Just leave us alone.»
Well, I’m not going to leave you alone.
I want you to get mad!
I don’t want you to protest.
I don’t want you to riot.
I don’t want you to write to your Congressman,
because I wouldn’t know what to tell you to write.
I don’t know what to do about the depression
and the inflation
and the Russians
and the crime in the street.
All I know is that first,
you’ve got to get mad.
You’ve gotta say,
«I'm a human being,
goddammit!
My life has value!»
(meaning?)
I want you
to get up now.
I want all of you
to get up out of your chairs.
I want you to get up right now
and go to the window,
open it,
and stick your head out and yell:
«I'm as mad as hell,
and I’m not going to take this anymore!!»
No tengo que decirte que las cosas están mal.
Todos saben que las cosas estan mal.
Es una depresión.
Todo el mundo está sin trabajo
o miedo de perder su trabajo.
El dólar compra el valor de un níquel;
los bancos van a la quiebra;
los comerciantes guardan un arma debajo del mostrador;
los punks corren salvajemente en la calle,
y no hay nadie en ninguna parte que parezca saber qué hacer,
y no tiene fin.
Sabemos
el aire no es apto para respirar
y nuestra comida no es apta para comer.
Y nos sentamos a ver nuestros televisores
mientras algún locutor local nos cuenta
que hoy tuvimos quince homicidios
y sesenta y tres delitos violentos,
¡como si así fuera como se supone que debe ser!
Todos sabemos que las cosas están mal:
peor que malo -
ellos estan locos.
Es como si todo en todas partes se estuviera volviendo loco,
para que no salgamos más.
Nos sentamos en la casa,
y poco a poco el mundo en el que vivimos se hace más pequeño,
y todo lo que decimos es: «Por favor,
al menos déjanos solos en nuestras salas de estar.
Déjame tener mi tostadora y mi televisor
y mis radiales con cinturón de acero,
y no diré nada.
Déjanos en paz.»
Bueno, no te voy a dejar solo.
¡Quiero que te enojes!
No quiero que protestes.
No quiero que te alborotes.
No quiero que le escribas a tu congresista,
porque no sabría que decirte que escribas.
No sé qué hacer con la depresión.
y la inflación
y los rusos
y el crimen en la calle.
Todo lo que sé es que primero,
tienes que enojarte.
tienes que decir,
"Soy un ser humano,
¡maldita sea!
¡Mi vida tiene valor!»
(¿significado?)
Te deseo
para levantarte ahora.
Quiero todo de tí
levantarse de sus sillas.
quiero que te levantes ahora mismo
y ve a la ventana,
abrelo,
y asoma la cabeza y grita:
«Estoy tan loco como el infierno,
¡¡y no voy a soportar esto más!!»
(x2)
El mundo en el que vivimos se está volviendo más pequeño,
y todo lo que decimos es: «Por favor,
al menos déjanos solos en nuestras salas de estar.
Déjame tener mi tostadora y mi televisor
y mis radiales con cinturón de acero,
y no diré nada.
Déjanos en paz.»
Bueno, no te voy a dejar solo.
¡Quiero que te enojes!
No quiero que protestes.
No quiero que te alborotes.
No quiero que le escribas a tu congresista,
porque no sabría que decirte que escribas.
No sé qué hacer con la depresión.
y la inflación
y los rusos
y el crimen en la calle.
Todo lo que sé es que primero,
tienes que enojarte.
tienes que decir,
"Soy un ser humano,
¡maldita sea!
¡Mi vida tiene valor!»
(¿significado?)
Te deseo
para levantarte ahora.
Quiero todo de tí
levantarse de sus sillas.
quiero que te levantes ahora mismo
y ve a la ventana,
abrelo,
y asoma la cabeza y grita:
«Estoy tan loco como el infierno,
¡¡y no voy a soportar esto más!!»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos