A continuación la letra de la canción We Love Black Artista: Black Kent Con traducción
Texto original con traducción
Black Kent
C’est 8−5.2−0-15 FM, est-ce que vous m’entendez?
The revolution will not be tell about…
Han, où sont nos débrouillards?
Où sont nos hommes fiers?
Où sont nos p’tites sœurs?
Où sont nos bonnes mères?
Où sont nos nettoyeurs, ceux qui n’laissent pas l’choix
Ceux qui rêvent tout haut, ceux qui n’ont pas l’droit?
Mon grand-père est parti pendant la guerre au bled
Donc, si j’pars, moi aussi, j’veux qu’on m’enterre au bled
Et j’mets du temps à tout péter, ma mère s’inquiète au bled
Y’a ceux qui t’détestent tout haut et ceux qui t’aiment en scred'
Han, et, chez nous, on n’aime aucun des deux
GTA Kent: je m’arrête à aucun des feux
J’ai pris des coups #DidierDeschamps, j’suis le roi des bleus
Mais j’rêve encore, dis-moi, y’a quoi d’mieux?
J’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, où sont mes hommes en noir?
Où sont mes femmes en pagne?
Dis-moi, c’est quand qu’on célèbre?
Dis-moi, c’est quand qu’on gagne?
Où sont mes révolutionnaires?
Ils sont tous prêts d’moi
Ils voulaient pas d’monstre: regarde ce qu’ils ont fait d’moi
Au bout d’la route, y’a Black Kent à la radio
Mais, sur ma route, y’a Black M à la radio
Et c’est mon gars mais, si j’le vois, j’suis obligé d’lui dire:
«Mhhh… il en faudra deux à la radio»
Et c’est le jeu, et j’ai c’qu’il faut pour les faire crier
Mais ce Monopoly se joue avec des vrais billets
Et t’es dernier, ma daronne me supplie d’arrêter
Et y’a qu'ça qui peut m’arrêter
Et j’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, j’suis parti d’rien, ils diront: «C'est c’qu’ils disent tous», hein?
Plein de bras autour, zéro coup d’pouce, hein?
J’ai été rassuré par ceux qui écoutent Youss', hein
Ils ont eu Noir Désir, là, j’leur donne un Black désir
Papa voulait que j’sois banquier après la fac'
Désolé, pap’s, j’ai un baggy et je rappe
Mais, t’inquiète, y’a pas d’blanche dans mon nez
Y’a juste du Black dans leurs oreilles, des claques dans leurs oreilles
Je taffe, t’es au soleil, j’mets des baffes à la Popeye
Je gratte depuis l’collège, et j’mets des tacles, mets tes protèges
Ma niaque dans tes molaires;
en face, ils nous tolèrent
Donc on doit entrer en guerre, j’veux juste faire danser mon père
Donc mains en l’air si, toi aussi, tu crois en moi, hein
Et j’crois en Dieu, j’espère juste qu’il croit en moi, hein
Et dites aux miens qu’j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Es 8-5.2-0-15 FM, ¿puedes oírme?
La revolución no se hablará de…
Han, ¿dónde están nuestros estafadores?
¿Dónde están nuestros hombres orgullosos?
¿Dónde están nuestras hermanitas?
¿Dónde están nuestras buenas madres?
¿Dónde están nuestros limpiadores, esos que no dejan otra opción?
¿Los que sueñan en voz alta, los que no tienen derecho?
Mi abuelo se fue durante la guerra en Bled.
Entonces, si me voy, yo también, quiero ser enterrado en el pueblo
Y me tomo el tiempo de volarlo todo, mi madre está preocupada en casa
Hay quien te odia a gritos y quien te quiere a gritos
Han, y en casa no nos gusta ninguno de los dos.
GTA Kent: no me detengo en ninguno de los semáforos
Tomé fotos #DidierDeschamps, soy el rey del blues
Pero sigo soñando, dime, ¿qué es mejor?
Empecé de nada, todo lo que tenía lo metí en la bolsa
Estoy bien, si supieras lo que tomé como una bofetada
Y, si me voy, dile a mi gente que tengo mi vida en esta pista
Y en mis sueños más salvajes gritan "Amamos a Black"
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
La revolución no se hablará de…
Han, ¿dónde están mis hombres de negro?
¿Dónde están mis mujeres en taparrabos?
Dime, ¿cuándo celebramos?
Dime, ¿cuándo ganamos?
¿Dónde están mis revolucionarios?
todos estan listos para mi
No querían un monstruo: mira lo que me hicieron
Al final del camino, hay Black Kent en la radio
Pero, en mi camino, hay Black M en la radio
Y es mi chico pero, si lo veo, tengo que decirle:
"Mhhh... necesitaremos dos en la radio"
Y ese es el juego, y tengo lo que se necesita para hacerlos gritar
Pero este Monopoly se juega con dinero real.
Y eres el último, mi daronne me ruega que pare
Y eso es lo único que puede detenerme
Y partí de nada, todo lo que tenía lo metí en la bolsa
Estoy bien, si supieras lo que tomé como una bofetada
Y, si me voy, dile a mi gente que tengo mi vida en esta pista
Y en mis sueños más salvajes gritan "Amamos a Black"
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
La revolución no se hablará de…
Han, comencé desde cero, dirán: "Eso es lo que dicen todos", ¿eh?
Muchos brazos alrededor, cero empujones, ¿eh?
Me tranquilizaron los que escuchan a Youss', eh
Tenían deseo negro, ahí les doy un deseo negro
Papá quería que fuera banquero después de la universidad.
Lo siento, papás, tengo una holgada y rapeo
Pero no te preocupes, no hay blanco en mi nariz
Solo hay negro en sus oídos, bofetadas en sus oídos
Soplo, estás en el sol, le doy una bofetada a Popeye
Llevo rascando desde la universidad, y me estoy tacleando, poniéndome tus protectores
Loco en tus muelas;
contrario, nos toleran
Así que tenemos que ir a la guerra, solo quiero hacer bailar a mi papá
Así que manos arriba si también crees en mí, ¿eh?
Y creo en Dios, solo espero que él crea en mí, eh
Y dile a mi gente que tengo mi vida en esta pista
Y en mis sueños más salvajes gritan "Amamos a Black"
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
Es negro (nos encanta el negro)
La revolución no se hablará de…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos