A continuación la letra de la canción The Ballad of James Howlett Artista: Billy Raffoul Con traducción
Texto original con traducción
Billy Raffoul
It’s been a long, long time since 1882
I’m not sure how many more moons I can take
Won’t you put me in the grave?
In the Alberta pines, I had a home
I found my bones, I killed a Rose, I have hurt
When will it be my turn?
There’s something to be said about a quick death, no time to wonder why
Wring out every breath, don’t fear the reaper
Know there’s an end in sight
Pity the man who can never die
In my chest is cold, cold steel
The scars I left they don’t quite heal like mine
But they’re with me all the time
Cut your teeth and move a bridge
It’s not for trying that I’m living still
But they have lacked the will
There’s something to be said about a quick death, no time to wonder why
Wring out every breath, don’t fear the reaper
Know there’s an end in sight
Pity the man who can never die
Ha pasado mucho, mucho tiempo desde 1882
No estoy seguro de cuántas lunas más puedo tomar
¿No me pondrás en la tumba?
En los pinos de Alberta, tenía un hogar
Encontré mis huesos, maté a una rosa, lastimé
¿Cuándo será mi turno?
Hay algo que decir sobre una muerte rápida, no hay tiempo para preguntarse por qué
Exprime cada respiración, no temas al segador
Sé que hay un final a la vista
Lástima del hombre que nunca puede morir
En mi pecho hay frío, frío acero
Las cicatrices que dejé no cicatrizan como las mías
Pero están conmigo todo el tiempo
Córtate los dientes y mueve un puente
No es por intentar que sigo viviendo
Pero les ha faltado voluntad
Hay algo que decir sobre una muerte rápida, no hay tiempo para preguntarse por qué
Exprime cada respiración, no temas al segador
Sé que hay un final a la vista
Lástima del hombre que nunca puede morir
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos