A continuación la letra de la canción Eid Ma Clack Shaw Artista: Bill Callahan Con traducción
Texto original con traducción
Bill Callahan
Last night I swear I felt your touch
Gentle and warm
The hair stood on my arms
How, how, how?
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
I flipped my forelock
I twitched my withers
I reared and bucked
I could not put my rider aground
All these fine memories are fucking me down
I dreamed it was a dream that you were gone
I woke up feeling so ripped by reality
Yeah, love is the king of the beasts
And when it gets hungry, it must kill to eat
Yeah, love is the king of the beasts
A lion walking down city streets
I fell back asleep some time later on
And I dreamed the perfect song
It held all the answers like hands laid on
I woke halfway and scribbled it down
And in the morning, what I wrote, I read
It was hard to read at first, but here’s what it said:
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Show me the way
Show me the way
Show me the way
To shake a memory
Anoche te juro que sentí tu toque
Suave y cálido
Se me erizó el vello de los brazos
¿Cómo, cómo, cómo?
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
volteé mi mechón
moví mi cruz
me crié y corcoveé
No pude encallar a mi jinete
Todos estos buenos recuerdos me están jodiendo
Soñé que era un sueño que te habías ido
Desperté sintiéndome tan desgarrado por la realidad
Sí, el amor es el rey de las bestias
Y cuando tiene hambre, debe matar para comer
Sí, el amor es el rey de las bestias
Un león caminando por las calles de la ciudad
Me volví a dormir algún tiempo después.
Y soñé la canción perfecta
Tenía todas las respuestas como manos impuestas
Me desperté a la mitad y lo garabateé
Y por la mañana, lo que escribí, lo leí
Fue difícil de leer al principio, pero esto es lo que decía:
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
«Eid ma clack shaw zupoven del ba
Mertepy ven seinur cofally ragdah»
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Muéstrame el camino
Para sacudir un recuerdo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos