Eid Ma Clack Shaw - Bill Callahan
С переводом

Eid Ma Clack Shaw - Bill Callahan

Альбом
Sometimes I Wish We Were An Eagle
Год
2009
Язык
`Inglés`
Длительность
259760

A continuación la letra de la canción Eid Ma Clack Shaw Artista: Bill Callahan Con traducción

Letra " Eid Ma Clack Shaw "

Texto original con traducción

Eid Ma Clack Shaw

Bill Callahan

Оригинальный текст

Last night I swear I felt your touch

Gentle and warm

The hair stood on my arms

How, how, how?

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

I flipped my forelock

I twitched my withers

I reared and bucked

I could not put my rider aground

All these fine memories are fucking me down

I dreamed it was a dream that you were gone

I woke up feeling so ripped by reality

Yeah, love is the king of the beasts

And when it gets hungry, it must kill to eat

Yeah, love is the king of the beasts

A lion walking down city streets

I fell back asleep some time later on

And I dreamed the perfect song

It held all the answers like hands laid on

I woke halfway and scribbled it down

And in the morning, what I wrote, I read

It was hard to read at first, but here’s what it said:

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

Show me the way

Show me the way

Show me the way

To shake a memory

Перевод песни

Anoche te juro que sentí tu toque

Suave y cálido

Se me erizó el vello de los brazos

¿Cómo, cómo, cómo?

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

volteé mi mechón

moví mi cruz

me crié y corcoveé

No pude encallar a mi jinete

Todos estos buenos recuerdos me están jodiendo

Soñé que era un sueño que te habías ido

Desperté sintiéndome tan desgarrado por la realidad

Sí, el amor es el rey de las bestias

Y cuando tiene hambre, debe matar para comer

Sí, el amor es el rey de las bestias

Un león caminando por las calles de la ciudad

Me volví a dormir algún tiempo después.

Y soñé la canción perfecta

Tenía todas las respuestas como manos impuestas

Me desperté a la mitad y lo garabateé

Y por la mañana, lo que escribí, lo leí

Fue difícil de leer al principio, pero esto es lo que decía:

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

«Eid ma clack shaw zupoven del ba

Mertepy ven seinur cofally ragdah»

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Muéstrame el camino

Para sacudir un recuerdo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos