Drugovi I Drugarice - Bijelo Dugme
С переводом

Drugovi I Drugarice - Bijelo Dugme

  • Альбом: Box Set Deluxe

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: bosnio
  • Duración: 3:37

A continuación la letra de la canción Drugovi I Drugarice Artista: Bijelo Dugme Con traducción

Letra " Drugovi I Drugarice "

Texto original con traducción

Drugovi I Drugarice

Bijelo Dugme

Оригинальный текст

U početku bi nebo i zemlja i tama nad bezdanom

Neka bude svjetlo!

I bi svjetlo!

Drugarice mamice, a gdje su vam ćerkice

Eno ih po haustorima, ljube se sa mangupima

Ali izlaz ima do devet, ja sam stroga i budna

Ne brini kad dođe u devet

Bit će već pet minuta trudna

Zvona zvone, tope se maske

Zvona zvone, zvone, neki padaju u nesvijest

Tatice mladići, gdje su vam sinčići

Tatine junačine smotale džointčine

Ali izlaz ima do deset

Ja sam čovjek strog i prijek

Ne brini, u pet do deset već je tu

Uozbiljio se, od večeras je na fiksu

Drugovi drugarice, halo druže

Ni ja nisam ono

Za sta me pomalo drže

U početku bi nebo i zemlja

I tama nad bezdanom

Neka bude svjetlo

I bi svjetlo

I bi noć i bi dan

I dođe bog i stvori sebe

I bi noć i drugi dan

Bog sebi stvori pticu rugalicu

Перевод песни

En el principio, el cielo y la tierra y la oscuridad sobre el abismo

¡Que haya luz!

¡Y haz una luz!

Camaradas mamás, y donde están sus hijas

Ahí están, haustores, besándose mangups

Pero hay una salida hasta las nueve, soy estricto y despierto

No te preocupes cuando venga a las nueve.

Estará embarazada de cinco minutos.

Las campanas suenan, las máscaras se derriten

Las campanas suenan, las campanas suenan, algunos se desmayan

Papi jovencitos donde estan sus hijitos

Los héroes de papá enrollaron porros

Pero hay hasta diez puntos de venta.

soy un hombre estricto y reacio

No te preocupes, ya está ahí a las diez menos cinco.

Se puso serio, ha estado arreglado desde esta noche

Camaradas camaradas, hola camaradas

yo tampoco soy eso

¿Para qué me retienen?

Al principio sería el cielo y la tierra

Y la oscuridad sobre el abismo

Que haya luz

Y se encendería

Y sería de noche y sería de día

Y vino Dios y se creó a sí mismo

Y habría noche y otro día

Dios creó un ruiseñor para sí mismo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos