A continuación la letra de la canción Oh Industry Artista: Bette Midler Con traducción
Texto original con traducción
Bette Midler
I am the captain and this is my shrine.
Lord of the manor.
see what I leave behind.
River in flames, cities on fire.
Yes, Im a relic trapped in the wire.
Hydrogen fuel, it burns so clean,
Throbs in the veins;
a mother lovin machine.
She is my wife.
her mechanical heart
Constantly serving til death do us part.
Now a glorious war draws to a close.
The yellow winds blow.
and I have to know.
Oh industry, whatever will become of me?
Soon the cruel rains will start.
Is it true we must part company?
Oh industry, whatever will become of me?
What have I ever done?
Where did I go wrong?
Joined at the hip;
pain, hunger and i,
Leave our gift to the world neath the phosphorous sky.
A labor of love is the truest of all.
But will I be forsaken after the fall?
Now a glorious war draws to a close.
The yellow winds blow.
and I have to know.
Oh industry, whatever will become of me?
Nothing after the flood but the fire and the muds prophecy.
Oh industry, whatever will become of me?
Of me?
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope.
Industry, charity, faith, hope
Soy el capitán y este es mi santuario.
Señor del señorío.
mira lo que dejo atrás.
Río en llamas, ciudades en llamas.
Sí, soy una reliquia atrapada en el cable.
Combustible de hidrógeno, se quema tan limpio,
Latidos en las venas;
una máquina de amor de madre.
Ella es mi esposa.
su corazón mecánico
Sirviendo constantemente hasta que la muerte nos separe.
Ahora una guerra gloriosa llega a su fin.
Los vientos amarillos soplan.
y tengo que saber.
Oh industria, ¿qué será de mí?
Pronto comenzarán las lluvias crueles.
¿Es cierto que debemos separarnos?
Oh industria, ¿qué será de mí?
¿Qué he hecho?
¿Qué hice mal?
Unidos por la cadera;
el dolor, el hambre y yo,
Deja nuestro regalo al mundo bajo el cielo de fósforo.
Un trabajo de amor es el más verdadero de todos.
Pero, ¿seré abandonado después de la caída?
Ahora una guerra gloriosa llega a su fin.
Los vientos amarillos soplan.
y tengo que saber.
Oh industria, ¿qué será de mí?
Nada después del diluvio sino la profecía del fuego y el lodo.
Oh industria, ¿qué será de mí?
¿De mí?
Industria, caridad, fe, esperanza.
Industria, caridad, fe, esperanza.
Industria, caridad, fe, esperanza.
Industria, caridad, fe, esperanza.
Industria, caridad, fe, esperanza
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos