Hamaika - Betagarri
С переводом

Hamaika - Betagarri

  • Альбом: Hamaika gara

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: vasco
  • Duración: 3:39

A continuación la letra de la canción Hamaika Artista: Betagarri Con traducción

Letra " Hamaika "

Texto original con traducción

Hamaika

Betagarri

Оригинальный текст

Bi mila eta bateko irailak hamar

Non hintzen orduan?

Ez al duk oroitzen gau horretako sargoria?

Irailak hamabi, pizti zaurituak

Bihotza bistan

Zuzenean mina, edonon dolua

Piztu telebista!

Manhatan, heroiak, New York, Afganistan

Euliak ahoan, belatzak zeruan

Munduan urtean hilko balira

Gosez hiru mila

Baina ez da berdina horiek egunero

Hiltzen baitira

Ez dute gauez amesten

Eta egunero esnatzen dira

Hamaika iraila, mila Bagdad, gora begira!

Egunero altxatzen dira

Hamaika iraila, mila Bagdad

Eta bakarrik bizi nahian

Dorreak erortzen ez diren herriak

Existitzen dira

World Trade Center zero-gunetik

Hegoaldera

Han ezin da leihotik burua bota

Izutzen bazara

Atetik goizero gosea

Sartzen denean

Libre!

Palestinar herria, harrien duintasuna

Libre!

Iraken erresistentzia, herria da insurgentzia

Libre!

Abu Graib, gure lotsa, entzun torturaren hotsa

Libre!

Guantanamo, Kabul, mundu guztiko kartzelak

Перевод песни

dos mil uno diez de septiembre

¿Dónde estabas entonces?

¿No recuerdas el calor de la noche?

12 de septiembre, bestias heridas

corazón a la vista

Dolor directo, luto por doquier

¡Enciende el televisor!

Manhattan, héroes, Nueva York, Afganistán

Moscas en la boca, halcones en el cielo

Si murieran en el mundo en un año

tres mil hambrientos

Pero no es lo mismo para ellos todos los días.

porque mueren

No sueñan por la noche.

Y se despiertan todos los días

11 de septiembre, mil Bagdad, ¡mira hacia arriba!

se levantan todos los dias

11 de septiembre, mil Bagdad

Y tratando de vivir solo

Pueblos donde las torres no caen

Ellos existen

World Trade Center desde cero

Al sur

No puedes tirar la cabeza por la ventana

si tienes miedo

Hambre en la puerta todas las mañanas

cuando entra

¡Gratis!

Pueblo palestino, la dignidad de las piedras

¡Gratis!

La resistencia iraquí es la insurgencia del pueblo.

¡Gratis!

Abu Graib, nuestra vergüenza, escuchó el sonido de la tortura

¡Gratis!

Guantánamo, Kabul, prisiones de todo el mundo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos