A continuación la letra de la canción Amie nuit Artista: Bertrand Cantat Con traducción
Texto original con traducción
Bertrand Cantat
Pour des cœurs arrachés sur des lances sanguines
Et des fleurs déhanchées aux nerfs des guillotines
Des yeux fixant l’abîme au travers des brasiers
Et des ruines sublimes étendues à nos pieds
Les sirènes du port de la mélancolie
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
A minuit
Le velours abrasif et le soupir des lions
Le silence adhésif sur nos bouches à questions
Crépuscule à la source à boire un soleil rouge
La robe de la grande ourse va finir andalouse
Et le cœur épuisé d’aimer à la folie
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
A minuit
Tout s’en va…
O les carambolages, o les calendriers
Et les flèches volages, o les scaphandriers
On vouvoie les sommets, on tutoie les abysses
Dans l’ombre on ne voit pas que les photos jaunissent
Et le monde commence à partir d’aujourd’hui
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
Por corazones arrancados en lanzas de sangre
Y meciendo flores a los nervios de las guillotinas
Ojos mirando al abismo a través de los braseros
Y majestuosas ruinas yacen a nuestros pies
Las sirenas de puerto melancolía
noche de amigos
El tiempo fluye aquí, como el agua de lluvia
Medianoche
El terciopelo abrasivo y el suspiro de los leones
El silencio adhesivo en nuestras bocas a las preguntas
Crepúsculo en la fuente bebiendo un sol rojo
El vestido de la Osa Mayor acabará andaluz
Y el corazón agotado de amar con locura
noche de amigos
El tiempo fluye aquí, como el agua de lluvia
Medianoche
Todo se va…
O los cacharros, o los calendarios
Y las flechas volubles, o los buzos
Nos dirigimos a las cumbres, nos acercamos al abismo
En las sombras no se ve que las fotos se vuelven amarillas
Y el mundo comienza a partir de hoy
noche de amigos
El tiempo fluye aquí, como el agua de lluvia
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos