A continuación la letra de la canción Daybreak Artista: Bert Jansch Con traducción
Texto original con traducción
Bert Jansch
It’s daybreak
The all-nighter's faded to a close
The last of the folkies
Rises and goes
As the shock of the morning sun blinds your eyes
It’s Sunday morning
There’s a tom-cat
Alone and padding through the streets
And a vagrant
In a doorway’s wrapped in a dirty sheet
Such an air of unreality you can only feel
On a Sunday morning
A play-land with no-one to spin the merry-go-round
Where the horses stand silent
Waiting to be found
A dreamland, a mirage so clear in broad daylight
It’s Sunday morning
es amanecer
La velada se desvaneció hasta el final
El último de los folkies
Se levanta y se va
Mientras el impacto del sol de la mañana ciega tus ojos
es domingo por la mañana
Hay un gato
Solo y paseando por las calles
y un vagabundo
En una puerta envuelta en una sábana sucia
Tal aire de irrealidad que solo puedes sentir
Un domingo por la mañana
Una tierra de juegos sin nadie que haga girar el tiovivo
Donde los caballos se quedan en silencio
Esperando a ser encontrado
Un país de ensueño, un espejismo tan claro a plena luz del día
es domingo por la mañana
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos