A continuación la letra de la canción В восемь часов Artista: Ber-Linn Con traducción
Texto original con traducción
Ber-Linn
Я знаю чайкам снятся корабли, штурмующие север
Я знаю, скоро выйдет из земли моих сомнений клевер
Сумеем ли узнать друг друга мы, когда умрет последний снежный день
Не увидеть обид наших тень
Из фильмов мы узнали обо всем, узнали в интернете
Мы будем изучать друг друга днем при самом ярком свете
Оставим за порогом сотни слов, придуманных когда-то сотни раз
Таких новых и знакомых фраз
В восемь часов свет зажигают города
Сможем ли мы собой остаться навсегда
Не потерять самих себя
Нас ждут на площадях больших столиц дождливыми ночами
Среди холодных дат и новых лиц что будет завтра с нами
Сумеем ли узнать друг друга мы, когда уйдет последний день зимы
Не увидеть обид наших тень
Sé que las gaviotas sueñan con barcos asaltando el norte
Sé que el trébol pronto saldrá de la tierra de mis dudas.
¿Seremos capaces de reconocernos cuando muera el último día de nieve?
No veas los insultos de nuestra sombra
De las películas aprendimos de todo, aprendimos en Internet.
Nos estudiaremos durante el día en la luz más brillante.
Dejemos atrás el umbral cientos de palabras una vez inventadas cientos de veces
Tales frases nuevas y familiares.
A las ocho las ciudades encienden la luz
¿Podemos quedarnos nosotros mismos para siempre?
no te pierdas
Nos esperan en las plazas de las grandes capitales en las noches de lluvia
Entre las fechas frías y las caras nuevas, qué nos pasará mañana
¿Seremos capaces de reconocernos cuando el último día de invierno se haya ido?
No veas los insultos de nuestra sombra
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos