A continuación la letra de la canción Che Gelida Manina Artista: Beniamino Gigli Con traducción
Texto original con traducción
Beniamino Gigli
Che gelida manina, se la lasci riscaldar…
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna,?
una notte di luna,
e qui la luna… l’abbiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le dir?
con due parole:
chi son?
chi son… e che faccio…
come vivo… Vuole?
Chi so?
Sono um poeta.
Chi cosa faccio?
Scrivo.
E come vivo?
Vivo.
In porvet?
mia lieta,
scialo da gran signore…
rime ed inni d’amore.
Per sogni e per chimere…
e per castelli in aria!
L’anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere…
ruban tutti i gioelli
due ladri: gli ochhi belli.
V’entrar com voi pur ora,
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei tosto si dileguar!
Ma il furto non m’accora,
poich?
v’ha preso stanza… la speranza!
Or che mi conoscete, parlate voi deh!
parlate…
Chi siete?
Vi piaccia dir?
Que manita helada, si la dejas calentar...
Buscando lo bueno que es?
En la oscuridad no se encuentra.
Afortunadamente,?
una noche de luna,
y aquí la luna... la tenemos cerca.
Espere, señorita,
¿Dile a ella?
con dos palabras:
¿quién soy?
quien soy yo... y que hago...
Como vivo... ¿Quieres?
¿A quién conozco?
soy un poeta
quien que hago
Yo escribo.
¿Y cómo vivo?
Yo vivo.
en porvet?
Mi feliz,
como un gran señor...
rimas e himnos de amor.
Por los sueños y por las quimeras...
y por castillos en el aire!
Tengo alma de millonario.
A veces de mi pecho...
robar todas las joyas
dos ladrones: los hermosos ojos.
Entra contigo incluso ahora,
y mis sueños usados
y mis hermosos sueños pronto se desvanecen!
Pero el robo no me duele,
¿ya que?
tienes espacio... esperanza!
¡Ahora que me conoces, hablas deh!
hablar ...
¿Quién eres?
¿Te gusta decir?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos