A continuación la letra de la canción Badagry Beach Artista: Ben Onono Con traducción
Texto original con traducción
Ben Onono
Mongo Park
The explorer loved the light of Badagry Beach
The singer Fela sang of the lights and the noise in her city air of Badagry
Beach.
The Portuguese sailors found trade on the malarious shores of Badagry Beach.
The rusty shackles remain and bare testament of what went before.
And I, if I knew her less, would I love her more?
Coz when I get to close to her
Is when I can’t see the beauty of her anymore
A masquerade, a beggar man, an Iroko tree, palm wine, a coral snake
Badagry was one of those beautiful and deadly things at the same time.
Down by the mission under the Agia tree of Badagry Beach
And I wonder to myself how many secrets she holds and will never let show.
And as I walk along her golden shore line
Diesel oil and sand under my feet
Washed by the tides that came before and come again
Harmattan winds are blowing
Harmattan winds are blowing
Spirits that swirl in the dust devils and disappear
A loneliness that is continental wanders far and wide
A loneliness that is an inward thing
Can rock itself to sleep every night
And I, if I knew her less, would I love her more?
If I knew her less, would I love her more?
Coz when I get too close
parque mongo
Al explorador le encantó la luz de la playa de Badagry
La cantante Fela cantó sobre las luces y el ruido en el aire de su ciudad de Badagry
Playa.
Los marineros portugueses encontraron comercio en las costas palúdicas de la playa de Badagry.
Los grilletes oxidados permanecen y son un testimonio desnudo de lo que sucedió antes.
Y yo, si la conociera menos, ¿la amaría más?
Porque cuando me acerco a ella
es cuando ya no puedo ver su belleza
Una mascarada, un mendigo, un árbol de iroko, vino de palma, una serpiente de coral
Badagry era una de esas cosas hermosas y mortales al mismo tiempo.
Abajo por la misión bajo el árbol Agia de Badagry Beach
Y me pregunto cuántos secretos guarda y nunca dejará ver.
Y mientras camino a lo largo de su costa dorada
Aceite diesel y arena bajo mis pies
Lavado por las mareas que vinieron antes y vienen de nuevo
Soplan vientos harmattan
Soplan vientos harmattan
Espíritus que se arremolinan en los remolinos de polvo y desaparecen
Una soledad que es continental vaga a lo largo y ancho
Una soledad que es una cosa interior
Puede mecerse para dormir todas las noches
Y yo, si la conociera menos, ¿la amaría más?
Si la conociera menos, ¿la amaría más?
Porque cuando me acerco demasiado
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos