Скрипач - Беломорканал
С переводом

Скрипач - Беломорканал

  • Альбом: Папиросочка

  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:13

A continuación la letra de la canción Скрипач Artista: Беломорканал Con traducción

Letra " Скрипач "

Texto original con traducción

Скрипач

Беломорканал

Оригинальный текст

В бронзо — лагерной пыли, плесень серых бараков.

Лай собак да интриги и конвойный наряд.

Всё замерло сразу, остановилось мгновенье

И казалось, что время, повернёт всё назад.

За забором конвой, у железной дороги

На этап подгонял, не судимых детей.

Братишек, сестрёнок из тёплых постелей

Этапировал Берия в бездну спецлагерей.

Мальчонка еврей, прижимал к сердцу скрипку

Вместо хлеба в кармане, носил канифоль.

В этих детских глазах, отраженье печали

И вопрос, ну за, что мне страданья и боль.

Как свеча в темноте, разрывая пространство

Заиграла вдруг скрипка незнакомый мотив.

В запылённых очках, черноглазый мальчишка

Хрупкими пальцами, ласкал нежно гриф.

(Музыкальный проигрыш)

На крышах бараков, замерли зэки,

Слезою прошибло суровый конвой.

Песню про маму, пела рядом сестрёнка

Не надо их в лагерь, отпустите домой.

Не выдержав голод, беспредел и страданья

На последнем дыханье, пал лицом он в песок.

К сердцу прижал, как свободы надежу

Детскими ручками, скрипку он и смычок.

Заплакали тучи, обняла сестрёнка

Из кармана в песок, упал канифоль.

Плакал конвой, плакала зона

Ни с чем не сравнить, души детской боль.

Прошло много лет, и не раз я судимый

На звезду скрипача, из ромашек венки.

Приношу как смогу, а как звали не знаю

Остались на память, канифоль и очки.

Когда плачет скрипка, по душе моей бритвой

Отдал бы ему, свой последний паёк.

Был еврейский пацан, настоящий братишка

Он с сестрёнкой делил, свой казённый кусок.

Перевод песни

En bronce - polvo de campo, moho de cuartel gris.

Perros ladrando e intrigas y traje de escolta.

Todo se congeló a la vez, el momento se detuvo.

Y parecía que el tiempo lo devolvería todo.

Detrás de la cerca hay un convoy, cerca del ferrocarril.

Llevó al escenario a niños sin antecedentes penales.

Hermanos, hermanas de camas calientes

Beria fue trasladado al abismo de campos especiales.

El pequeño judío, apretó el violín contra su corazón

En lugar de pan en el bolsillo, llevaba colofonia.

En los ojos de estos niños, un reflejo de tristeza

Y la pregunta es, bueno, ¿por qué necesito sufrimiento y dolor?

Como una vela en la oscuridad, destrozando el espacio

De repente, un violín tocó una melodía desconocida.

En lentes polvorientos, chico de ojos negros

Dedos frágiles acariciaron suavemente el cuello.

(pausa musical)

En los techos de los cuarteles, los presos se congelaron,

Una lágrima se abrió paso a través de un duro convoy.

Una canción sobre mamá, hermana cantó cerca

No hay necesidad de ir al campamento, déjalos ir a casa.

Incapaz de soportar el hambre, la anarquía y el sufrimiento.

Con su último aliento, cayó boca abajo en la arena.

Lo apreté contra mi corazón, como esperanza de libertad

Con manos infantiles, toca el violín y el arco.

Las nubes lloraron, la hermana abrazó

Rosin cayó del bolsillo a la arena.

El convoy lloró, la zona lloró

No hay nada que comparar, las almas del dolor de un niño.

Han pasado muchos años, y más de una vez he sido juzgado

En la estrella del violinista, coronas de margaritas.

Lo traigo lo mejor que puedo, pero no sé cómo se llamaba

Quedó para la memoria, la colofonia y las copas.

Cuando el violín llora, me gusta mi navaja

Le daría mi última ración.

Había un niño judío, un verdadero hermano

Compartió su pieza de gobierno con su hermana.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos