Grasping Light - Be'lakor
С переводом

Grasping Light - Be'lakor

  • Альбом: Vessels

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:51

A continuación la letra de la canción Grasping Light Artista: Be'lakor Con traducción

Letra " Grasping Light "

Texto original con traducción

Grasping Light

Be'lakor

Оригинальный текст

Just downstream from that dark place

Where last beats fell and waters churned

A man looked down upon his face…

In reverie, his thoughts did turn:

To follow the river is to follow the arc

It does not drift, it does not wait

Find its course with limb and mind

There walks a man;

There runs his fate

To follow the river is to follow the thread

It does not lie, it does not leave

Drowning stones there as he does

He comes to think;

He comes to breathe

Something of that ember lives!

He feels it bide, he feels it wake

Looking out, but at itself

As if to speak;

As if to make

His vision forming, flowing now

In tumbling verse, in melting song

Crafting words there as he does

They echo out

They echo on:

«But a vessel, alive

For a time, I would thrive

That was all

Nothing more lay below it…

But a vessel, adrift

Not a theft, nor a gift

That was all —

But a pulse, but a poet»

To drink from the river is to meet with the arc

And drink until quenched

The man did

But a vessel, adrift

Not a theft, nor a gift

That was all —

But a pulse

Перевод песни

Justo río abajo de ese lugar oscuro

Donde cayeron los últimos latidos y las aguas se agitaron

Un hombre miró su rostro...

En ensoñación, sus pensamientos se volvieron:

Seguir el río es seguir el arco

No deriva, no espera

Encuentra su curso con la extremidad y la mente

Allí camina un hombre;

Ahí corre su destino

Seguir el río es seguir el hilo

No miente, no se va

Ahogando piedras allí como él lo hace

Viene a pensar;

viene a respirar

¡Algo de esa brasa vive!

Lo siente esperar, lo siente despertar

Mirando hacia afuera, pero a sí mismo

como para hablar;

como para hacer

Su visión formándose, fluyendo ahora

En un verso que cae, en una canción que se derrite

Elaborando palabras allí como él lo hace.

hacen eco

Se hacen eco en:

«Pero un recipiente, vivo

Por un tiempo, prosperaría

Eso fue todo

Nada más yacía debajo de él...

Pero un barco a la deriva

Ni un robo, ni un regalo

Eso fue todo -

Pero un pulso, pero un poeta»

Beber del río es encontrarse con el arco

Y beber hasta saciar

el hombre hizo

Pero un barco a la deriva

Ni un robo, ni un regalo

Eso fue todo -

Pero un pulso

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos