Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

  • Альбом: The Hunt For Red October

  • Año de lanzamiento: 1989
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:30

A continuación la letra de la canción Red Route I Artista: Basil Poledouris Con traducción

Letra " Red Route I "

Texto original con traducción

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Holodna hmoora

Frío, duro, vacío

Eemruchnoh v'doosheh

Luz que me ha dejado

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

¿Cómo podría saber que morirías?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Adiós otra vez, nuestra querida tierra

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

Tan difícil para nosotros imaginar que es real, y no un sueño

rodina, dom radnoy

Patria, hogar natal

do svidonia rodina

Adiós Patria nuestra

Sí.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Vamos;

el mar nos espera

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

¡La inmensidad del mar nos llama y las mareas!

Saludo otsam ee nashem dedum

Salve a nuestros padres y antepasados

Zahvietum eekh fsigdah vierney

Somos fieles al pacto hecho con el pasado

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Ahora nada puede detener

tiburón pabiedney, radnoy straney

Marcha victoriosa de nuestra Patria

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Navega sin miedo

Gordest dice viernykh marieye

Orgullo de los mares del norte

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Esperanza de la Revolución, eres el estallido de fe del pueblo

Las dos últimas estrofas se repiten un par de veces, luego...

V'oktyabreh, v'oktyabreh

En octubre, en octubre

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

Te contamos nuestras victorias, Patria nuestra

V'oktyabreh, v'oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

Y a la herencia que nos dejas

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos