
A continuación la letra de la canción 1 Uhr 30 Artista: Average Con traducción
Texto original con traducción
Average
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Schatten seh’n die Ander’n nicht
Sie seh’n nur das Licht der Stadt (Stadt)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Ich vergess' die Bilder nie
Sie geh’n mir für immer nach (nach, nach, ooh!)
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft (yeah)
(Yeah, uh-huh) Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher dass die ganze Stadt schon
schläft
Es ist spät ich komm' von einer Party
Verpass die letzte Bahn
Und kann mit einem leeren Portmonnaie ein Taxi schlecht bezahl’n
(?) ist keine da, Fußweg die letzte Wahl
Ein Uhr Dreißig, Straßen dunkel, es hat etwa Zwanzig Grad (yeah)
Eine ganz normale Sommernacht in Wien
Es ist ein Donnerstag und kein wirklich Besond’rer wie mir schien
Erst noch im Fire-Modus, on fire wie Benzin
Zuerst voll mit Alkohol, dann voller Adrenalin (ayy)
Um diese Zeit sind Straßen grau
Fast alle Lichter aus, nur meine Zigarette raucht
Ich bin schon fast Zuhaus'
Geh' mitten auf der Straße, da erblick ich eine Frau
Sie steuert auf mich zu, als ob sie etwas von mir brauch
Ihre kleine Tochter links und ihr kleiner Junge rechts
Sechs Augen die mir sagen: «S.O.S.»
Das ist wohl keine Uhrzeit, sich die Füße zu vertreten (nein)
Nicht für diese Kiddies (nein), nicht in dieser Gegend
Die Mama ist gestresst, streckt mir 'n Telefon entgegen
Diese Bilder blei’m für immer an mir kleben (für immer an mir kleben,
für immer an mir kleben, für immer an mir kleben)
Sie bleiben für immer an mir kleben
(Ayee)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Schatten seh’n die Ander’n nicht
Sie seh’n nur das Licht der Stadt (Stadt)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Ich vergess' die Bilder nie
Sie geh’n mir für immer nach (nach, nach, ooh!)
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft
(Yeah, yeah) Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher dass die ganze Stadt schon schläft
Drei Menschen in Panik, sechs Augen die wein'
Es ist eine Stimmung, fast als hätt' man ihn' grad Alles gestohl’n (grad Alles
gestohl’n, grad Alles gestohl’n, grad Alles gestohl’n) (ja ja ja ja,
ja ja ja ja)
«Mein Mann hatte Beschwerden
Er fühlte sich nicht wohl
Er schläft seit etwa Zwei, Drei Stunden und ich weiß nicht, was ist,
kannst du uns Hilfe hol’n?»
(kannst du uns Hilfe hol’n, kannst du uns Hilfe
hol’n, kannst du uns Hilfe hol’n) (ja ja ja ja, ja ja ja ja)
Jetzt bloß keine Zeit verlier’n
Ich neh’m das Telefon, wähl 154 (?)
Und sag 'ne Frau steht neben mir, sie sagt ihr’m Mann sei was passiert
Er hat g’rade Blut gespuckt und dann auf nix mehr reagiert
Der Mann am Telefon versichert mir: «Wir sind gleich bei ihr»
Gleich nachdem ich den Notruf wähl'
Fragt sie mich kannst du nicht kurz rauf in die Wohnung geh’n
Ich sag «schon okay»
Und gehe hoch, neben mir der Sohn
Er sagt «Papa ist im zweiten Stock ich zeig dir genau wo»
Und der Mann liegt regungslos in seinem Bett
Oberkörper frei, sein Kissen war mit Blut bedeckt
Ich versuch', dass ich ihn weck'
Und stell fest, er wird nicht wach
Ich denk nach, was man dann macht und schick' den Jungen weg
Ich erkenn' den Ernst der Lage, beginn' mit Herzmassage
Bis die Ärtzte da sind, gefühlt dauert das Tage
Ich kenn' nichtmal seinen Namen
Doch er stirbt in meinen Armen
Diese Bilder bleiben hängen und sie ha’m nichtmal einen Rahmen (Rahmen, Rahmen,
Rahmen)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Es seh’n all die Ander’n nicht
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Sie geh’n mir für immer nach
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Es seh’n all die Ander’n nicht
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft
Estas cosas pasan en la noche
Otros no ven sombras.
Solo ves la luz de la ciudad (ciudad)
Estas cosas pasan en la noche
nunca olvido las fotos
Me siguen para siempre (después, después, ¡ooh!)
Una y media, sé con certeza que todo el pueblo está dormido (sí)
(Sí, uh-huh) La una y media, ya sé con certeza que toda la ciudad
está durmiendo
es tarde vengo de una fiesta
perder el último tren
Y es difícil pagar un taxi con la billetera vacía
(?) no hay ninguno, el sendero es la última opción
La una y media, calles oscuras, son unos veinte grados (sí)
Una noche normal de verano en Viena
Es un jueves y nada realmente especial como me pareció.
Solo en modo fuego, ardiendo como gasolina
Primero lleno de alcohol, luego lleno de adrenalina (ayy)
Los caminos son grises en este momento
Casi todas las luces apagadas, solo mi cigarrillo fumando
casi estoy en casa
Anda en medio de la calle, veo una mujer
Ella camina hacia mí como si necesitara algo de mí.
Su hijita a la izquierda y su hijito a la derecha
Seis ojos que me dicen: «S.O.S.»
Probablemente este no sea el momento de estirar los pies (no)
No para estos niños (no), no en esta área
Mamá está estresada, me ofrece un teléfono
Estas fotos se me pegan para siempre (se me pegan para siempre,
Quédate conmigo para siempre, quédate conmigo para siempre)
se pegan a mi para siempre
(sí)
Estas cosas pasan en la noche
Otros no ven sombras.
Solo ves la luz de la ciudad (ciudad)
Estas cosas pasan en la noche
nunca olvido las fotos
Me siguen para siempre (después, después, ¡ooh!)
Una y media, estoy seguro de que todo el pueblo está dormido
(Sí, sí) A la una y media, sé con seguridad que todo el pueblo ya está dormido
Tres personas en pánico, seis ojos llorando
Es un estado de ánimo, casi como si le acabaran de robar todo (simplemente todo
robado, acaba de robar todo, acaba de robar todo) (si si si si,
si si SI SI)
“Mi esposo tenía quejas
no se sentia bien
Lleva como dos o tres horas dormido y no sé qué pasa
¿Puedes conseguirnos algo de ayuda?"
(puedes ayudarnos, puedes ayudarnos
nos puede ayudar) (si si si si, si si si si)
No pierdas tiempo ahora
Cojo el teléfono, marco 154 (?)
Y digamos que una mujer se para a mi lado, le cuenta a su esposo lo que pasó
Solo escupió sangre y luego ya no reaccionó a nada.
El hombre al teléfono me asegura: "Ya estaremos con ella"
Justo después de marcar la llamada de emergencia
Si ella me pregunta, no puedes simplemente subir al apartamento.
Yo digo "Está bien"
Y sube, a mi lado el hijo
Él dice: "Papá está en el segundo piso, te mostraré exactamente dónde"
Y el hombre yace inmóvil en su cama
Sin camisa, su almohada estaba cubierta de sangre.
Estoy tratando de despertarlo
Y fíjate que no se despierta
Pensaré qué hacer entonces y enviaré al chico lejos.
Reconozco la gravedad de la situación, empiezo con masaje cardíaco
Parece que los médicos tardan días en llegar.
ni siquiera sé su nombre
pero muere en mis brazos
Estas fotos se pegan y ni siquiera tienen marco (marco, marco,
Marco)
Estas cosas pasan en la noche
Ninguno de los otros lo ve
Estas cosas pasan en la noche
me sigues por siempre
Estas cosas pasan en la noche
Ninguno de los otros lo ve
Una y media, estoy seguro de que todo el pueblo está dormido
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos