Атаманка - Атаманка
С переводом

Атаманка - Атаманка

  • Альбом: Лучшее 1

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:11

A continuación la letra de la canción Атаманка Artista: Атаманка Con traducción

Letra " Атаманка "

Texto original con traducción

Атаманка

Атаманка

Оригинальный текст

Она вечно бледная

Будет красивей всех

Как бабочка летняя

Не читает газет

На фотографии ей самой себя не понять

Гость-незнакомка не умеет прощать

Пустые глаза

Любовь оправдание

Пусть сирота,

Но вся во внимании

Такая бездельница

как любят другие считать

Глупое сердце

Ее лучше не знать

Я улыбаться устала

Смеяться забыла

С постели не встала

Она меня убила

Прекрасная дама

В тени хулиганка

Не самозванка…

Я улыбаться устала

Смеяться забыла

С постели не встала

Она меня убила

Прекрасная дама

В тени хулиганка

Не самозванка

Атаманка.

Она с миром покорная

Судьбой не обижена

В пальто ярком схожая

на принцессу шутливую

По принципу наглая

Невольно любимая

Мадам одурманена

Кривляка наивная

Грустная девочка

Стихами наполнена

Насильно настроена

на мисс вдохновение

Секретами полная

Мажорка красивая

Частица познания

на поклон заключения

Я улыбаться устала

Смеяться забыла

С постели не встала

Она меня убила

Прекрасная дама

В тени хулиганка

Не самозванка…

Я улыбаться устала

Смеяться забыла

С постели не встала

Она меня убила

Прекрасная дама

В тени хулиганка

Не самозванка

Атаманка.

Я улыбаться устала

Смеяться забыла

С постели не встала

Она меня убила

Прекрасная дама

В тени хулиганка

Не самозванка

Атаманка

Перевод песни

ella siempre esta pálida

sera la mas hermosa

Como una mariposa en verano

no lee periodicos

Ella no se entiende a sí misma en la foto.

Un huésped extraño no sabe perdonar

ojos vacíos

excusa de amor

Deja que el huérfano

pero todo en atencion

un vagabundo

como a otros les gusta contar

estúpido corazón

es mejor no conocerla

estoy cansado de sonreir

me olvidé de reír

no salio de la cama

ella me mato

hermosa dama

A la sombra de un hooligan

No es un impostor...

estoy cansado de sonreir

me olvidé de reír

no salio de la cama

ella me mato

hermosa dama

A la sombra de un hooligan

no es un impostor

Atamanka.

ella es sumisa al mundo

El destino no se ofende.

Similar en un abrigo brillante.

a la princesa juguetona

Por principio insolente

involuntariamente amado

la señora está loca

Krivlyaka ingenuo

niña triste

poemas llenos

Establecido a la fuerza

en la señorita inspiración

lleno de secretos

Mallorca es hermosa

partícula de conocimiento

inclinarse ante la conclusión

estoy cansado de sonreir

me olvidé de reír

no salio de la cama

ella me mato

hermosa dama

A la sombra de un hooligan

No es un impostor...

estoy cansado de sonreir

me olvidé de reír

no salio de la cama

ella me mato

hermosa dama

A la sombra de un hooligan

no es un impostor

Atamanka.

estoy cansado de sonreir

me olvidé de reír

no salio de la cama

ella me mato

hermosa dama

A la sombra de un hooligan

no es un impostor

Atamanka

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos