Che ora è - Assalti Frontali
С переводом

Che ora è - Assalti Frontali

Год
2012
Язык
`italiano`
Длительность
246180

A continuación la letra de la canción Che ora è Artista: Assalti Frontali Con traducción

Letra " Che ora è "

Texto original con traducción

Che ora è

Assalti Frontali

Оригинальный текст

Che questa mia città non si è appacificata

Lo vedo quando entro nella fredda mattinata

Porto mia figlia a scuola col suo bel sorriso

E ogni incontro sulla via mi mette sull’avviso

Clacson, semafori, sguardi amici e nemici

E passa sui pericoli sgambettando in bici

Ha gli occhi ancora pieni di fantasia, di speranza

A crederci nel mondo (ce ne vuole di incoscienza)

La lascio in classe mi commuove il cuore

Vederla li da sola col suo buonumore

Lei mi insegna a vivere la scaccia la miseria

Ogni cosa è un gioco ogni gioco una cosa seria

Tra lupi di siberia e sirena loop

Sulla prenestina su decine di notizie scoop

Inizia la mattina una vecchietta prega

Io sono un compagno tra pischelli che hanno fatto sega

Gettati su un gradino

Giocano alla mafia per vantarsi col vicino

Ma cos’hanno in testa?

Questo mi infastidisce

L’aria un po' fascista ma avranno il culo a strisce

Loro, per primi, lo vedi che casini?

Il delitto più grande è abbandonare i bambini

Conosci i genitori e sai cosa non va

A queste vittime minori di ingannevoli pubblicità

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Ci sono brasiliani che sono brasiliane

Ci sono tram che tardano che sono carri bestiame

Ci sono primitivi abitanti della piazza

Che ti ammazzano nel traffico per una precedenza

E dove vanno tutti?

Ognuno al proprio posto:

Vanno appresso al mondo a vendersi a basso costo

E dove va il mondo allora?

Così incoerente, dicesse almeno l’ora a tutta questa gente

Io scendo per le scale del centro commerciale

Scendo bello e gioviale nel nuovo mercato rionale

Non mi freghi meglio mantenersi allegri

Nella testa c’ho Senille, Biancaneve e Toni Negri

Nella strada vado e cerco il mio anonimato

Fischietto tra la gente per passare inosservato

Ma saluto chi passa a destra chi a sinistra

È pieno di fratelli qui se hai una buona vista

E io imparo a vivere e niente mi può fregare

Queste borgate sono anche zone partigiane

È grande la community e si allarga la famiglia

Io vado adesso in nursery mi è nata un’altra figlia

Piazza dai Mirti via dei Castani

Piazza dei Gerani

Qui stamo a fa investimenti umani

A Centocelle city la vita viene su

Tra banchi BMW

Call center e tatoo

Oggi mi sento strano, mi sento bene

La vita viene su questo quartiere

Mi sento forte, e quanto avrò da dare?

Che cos'è?

Che cos'è?

E' il mio istinto animale!

City is my hometown

City, my hometown

Перевод песни

Que esta ciudad mía no ha apaciguado

Lo veo cuando entro en la mañana fría

Llevo a mi hija a la escuela con su hermosa sonrisa

Y cada encuentro en la calle me pone sobre aviso

Bocina, semáforos, miradas amigas y enemigas

Y pasar los peligros retozando en una bicicleta

Sus ojos aún están llenos de fantasía, de esperanza.

Para creer en el mundo (se necesita inconsciencia)

lo dejo en clase me mueve el corazon

Verla ahí sola con su buen humor

Ella me enseña a vivir la miseria que ahuyenta

Todo es un juego, cada juego es serio

Entre lobos de siberia y bucles de sirena

Sobre la prenestina en decenas de primicias

Una anciana reza por la mañana.

Soy un amigo entre los niños que se han masturbado.

Lánzate en un escalón

Se hacen mafiosos para presumir ante sus vecinos

Pero, ¿qué hay en su mente?

esto me molesta

Se ven un poco fascistas pero sus culos serán rayados

Ellos, en primer lugar, ¿ves qué diablos?

El mayor crimen es abandonar a los niños.

Conoces a los padres y sabes lo que está mal

A estos menores víctimas de la publicidad engañosa

Piazza dai Mirti vía dei Castani

Plaza dei Gerani

Aquí estamos haciendo inversiones humanas

En la ciudad de Centocelle surge la vida

Entre bancos BMW

Call center y tatuaje

Hoy me siento raro, me siento bien

La vida viene en este barrio

Me siento fuerte y ¿cuánto tendré que dar?

¿Que es eso?

¿Que es eso?

¡Es mi instinto animal!

La ciudad es mi ciudad natal

Ciudad, mi ciudad natal

Hay brasileños que son brasileños

Hay tranvías tardíos que son vagones de ganado.

Hay habitantes primitivos de la plaza.

Matarte en el tráfico por un derecho de paso

¿Y adónde van todos?

Cada quien en su lugar:

Van tras el mundo para venderse a bajo costo

¿Y hacia dónde va el mundo entonces?

Tan inconsistente, al menos dile la hora a toda esta gente.

bajo las escaleras al centro comercial

Bajo hermosa y jovial en el nuevo mercado local

No me engañas mejor para mantenerme alegre

En mi cabeza tengo a Senille, Blancanieves y Toni Negri

En la calle voy y busco mi anonimato

Silbato entre la gente para pasar desapercibido

Pero saludo a los que pasan por la derecha y a los que pasan por la izquierda

Aquí está lleno de hermanos si tienes buena vista.

Y aprendo a vivir y nada me puede engañar

Estos pueblos también son zonas partidistas

La comunidad es grande y la familia crece.

Voy a la guardería ahora, nació otra hija.

Piazza dai Mirti vía dei Castani

Plaza dei Gerani

Aquí estamos haciendo inversiones humanas

En la ciudad de Centocelle surge la vida

Entre bancos BMW

Call center y tatuaje

Hoy me siento raro, me siento bien

La vida viene en este barrio

Me siento fuerte y ¿cuánto tendré que dar?

¿Que es eso?

¿Que es eso?

¡Es mi instinto animal!

La ciudad es mi ciudad natal

Ciudad, mi ciudad natal

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos