C'est la banlieue - Assalti Frontali
С переводом

C'est la banlieue - Assalti Frontali

Год
2012
Язык
`italiano`
Длительность
208390

A continuación la letra de la canción C'est la banlieue Artista: Assalti Frontali Con traducción

Letra " C'est la banlieue "

Texto original con traducción

C'est la banlieue

Assalti Frontali

Оригинальный текст

Si diceva dell’Italia che è dei santi e dei poeti

Ma ora la poesia dov'è?

In un muro di graffiti

O forse in quei posti segreti

Dove si lasciano i sogni

Poi si riparte a piedi

Da quelle pareti

Presi nelle reti della realtà crudele

Mon ami Pierrot prestami le tue candele

Devo scrivere la mia

La notte è buia

E nel buio della via

Rinasce la poesia

Ma al chiarore della luna non ci vediamo che un poco

Per dire la nostra dobbiamo mettere a fuoco

Tentiamo la sorte

E cosa si troverà

Noi bussiamo alle porte

E non sappiamo chi ci aprirà

Certo che possiamo combinarne guai

Per non bruciare vivi come giovani operai

Appesi a un filo, allo scatto di un grilletto

In un mondo che l’ammazza la poesia dentro al suo letto

In un mare di catrame, potere e clientele

Io preparo gli alberi, sciolgo le vele

Vedi quel giardino, quella misera panchina

Se la guardi bene è un vascello che cammina

E giù di bolina

In coperta vedo solo clandestini

E un’equipaggio a caccia di nuovi bottini

Qui ci sono i poeti che fanno resistenza

Scrivono poesie di vita, e chi può farne senza?

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

Meglio vivere pirati che male accompagnati

Meglio soli in questo mare che nel fango impantanati

Prendiamo quello che ci serve, il rischio è nostro amico

All’arrembaggio Jolly Rodger, molla il pappafico

Ci sono quelli che non sanno più chi sono

Io nel dubbio lasco tutto da pirata urbano

Ci sono quelli che non sanno più dove vanno

Noi al cento per cento del vento e quanti nodi ci stanno

Questa luna brilla ma la luce è fioca

Manco masticassimo foglie di coca

Ogni notte camminiamo e tentiamo una sortita

Bussiamo alle porte per giocare la nostra partita

Qui in coperta siamo tutti clandestini

Non c'è armani in questo mare ma un vociare di bambini

Se balliamo sopra il ponte non è colpa del rollio

Perché ogni giorno è festa tra le stelle e l’oblio

Certo che possiamo finire molto male

Per non soffocare nella stiva di una nave

Ma intanto nel baretto si fa rifornimento

Sulla piazza il mio vascello si riprende un momento

E che cazzo che ne frega di chi guida quella Porsche?

Sarà il figlio di un’infame dirigente de La Roche

Per noi è molto meglio ascoltare Peter Tosh

Offrirti da bere con l’argent che ho nella Poche

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

C’est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)

C’est la banlieue monsieur

Passa il microfono a me (this is the ghetto)

Passa il microfono a me!

Перевод песни

De Italia se dijo que es de santos y poetas

Pero ahora el poema ¿dónde está?

En una pared de graffiti

O tal vez en esos lugares secretos

Donde quedan los sueños

Luego salimos a pie

De esas paredes

Atrapado en las redes de la cruel realidad

Mon ami Pierrot préstame tus velas

tengo que escribir el mio

la noche es oscura

Y en la oscuridad de la calle

La poesía renace

Pero a la luz de la luna nos vemos solo un poco

Para tener nuestra opinión debemos concentrarnos

Probemos nuestra suerte

Y lo que se encontrará

Tocamos puertas

Y no sabemos quién nos lo abrirá

Por supuesto que podemos meternos en problemas.

Para no quemarse vivos como jóvenes trabajadores

Colgando de un hilo, con el clic de un gatillo

En un mundo que la mata con poesía en su cama

En un mar de alquitrán, poder y clientela

preparo los mástiles, desato las velas

Ves ese jardín, ese miserable banco

Si miras de cerca, es un barco andante.

y a favor del viento

En cubierta solo veo inmigrantes ilegales

Y una tripulación a la caza de nuevos botines

Aquí están los poetas que resisten

Escriben poemas de vida, y ¿quién puede prescindir de ellos?

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (este es el gueto)

C'est la banlieue monsieur

Pásame el micrófono (esto es el gueto)

¡Pásame el micrófono!

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (este es el gueto)

C'est la banlieue monsieur

Pásame el micrófono (esto es el gueto)

¡Pásame el micrófono!

Mejor vivir piratas que mal acompañados

Mejor solo en este mar que en el lodo empantanado

Tomamos lo que necesitamos, el riesgo es nuestro amigo

En el embarque de Jolly Rodger, deja caer el pap

Hay quienes ya no saben quienes son

En duda, lo dejo todo como un pirata urbano.

Hay quien ya no sabe a donde va

Nosotros al cien por cien del viento y cuantos nudos hay

Esta luna brilla pero la luz es tenue

Ni mastique hojas de coca

Cada noche caminamos e intentamos una salida

Tocamos puertas para jugar nuestro juego

Aquí en cubierta todos somos inmigrantes ilegales

No hay armani en este mar sino un grito de niños

Si bailamos arriba del puente no es culpa del rollo

Porque cada día es una fiesta entre las estrellas y el olvido

Claro que podemos terminar muy mal

Para no asfixiarse en la bodega de un barco

Pero mientras tanto puedes abastecerte en el pequeño bar

En la plaza mi nave se recupera por un momento

¿Y qué diablos, a quién le importa quién conduce ese Porsche?

Será hijo de infame ejecutivo de La Roche

Es mucho mejor para nosotros escuchar a Peter Tosh

Te ofrezco un trago con la plata que tengo en el Poche

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (este es el gueto)

C'est la banlieue monsieur

Pásame el micrófono (esto es el gueto)

¡Pásame el micrófono!

C'est la banlieue (c'est la banlieue)

Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (este es el gueto)

C'est la banlieue monsieur

Pásame el micrófono (esto es el gueto)

¡Pásame el micrófono!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos