Ændalykt - Armagedda
С переводом

Ændalykt - Armagedda

  • Альбом: Ond Spiritism

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: sueco
  • Duración: 9:32

A continuación la letra de la canción Ændalykt Artista: Armagedda Con traducción

Letra " Ændalykt "

Texto original con traducción

Ændalykt

Armagedda

Оригинальный текст

En giftblomma sprungen från ur-ormens cirkel

Oölad djupt nere i tystnadens salar

Ett fall mången gång större än livets mirakel

En längtan om död som i tystnaden talar

Långt under bergets rötter och den avlidnes grav

Bortom livet självt, ändock kommen därav

Där smides de törnar som tär på vårt bröst

I stjärnfria nätter, när sommar blir till höst…

Genom vävnad och märg som en uråldrig klåda

Likt likmaskens hunger och dess spöklika sång

Likt nekrofilens saliv på kadavrets kön

En ohelig kärek till föruttnelsens intrång

Helios!

Horlykta!

Förbannad må den vara!

Ty vad gott gör dess ljus när var dag är för lång?

Och himmelens järtecken skänker blott tröst

Ty de varslar om ändalykt, evig bortgång…

Ty snarans prakt den går ej att förneka

Jämrande nu upp från stugtakets bjälkar

Lemmar ge vika!

Eder tid äro förbi

Likt vissnande blad på gravblommans stjälkar

Bak gärdsgårdens knotor i skogsbrynets rand

En fasans gestalt, ödets timglas han bär

Öppna din grind och låt elden dö ut

Ty det är döden, min vän, och hans timme äro här…

Перевод песни

Una flor venenosa brotó del círculo de la serpiente.

No-muertos en lo profundo de los pasillos del silencio

Una caída muchas veces mayor que el milagro de la vida

Un anhelo de muerte que habla en silencio

Muy por debajo de las raíces de la montaña y la tumba del difunto

Más allá de la vida misma, pero venido de ella

Allí se forjan las fraguas que nos comen los pechos

En las noches sin estrellas, cuando el verano se convierte en otoño…

A través del tejido y la médula como una picazón antigua

Como el hambre del gusano cadáver y su canto espeluznante

Como la saliva del necrófilo sobre el género del cadáver

Un amante profano de la intrusión de la decadencia

Helios!

Horlykta!

¡Maldito sea!

Porque ¿de qué sirve su luz cuando cada día es demasiado largo?

Y las señales del cielo solo dan consuelo

Porque advierten del fin, la muerte eterna...

Por el esplendor de la trampa no se puede negar

Quejándose ahora desde las vigas del techo de la cabaña

¡Lemmar da vika!

Tu tiempo se ha acabado

Como hojas marchitas en los tallos de la lápida

Detrás de los nudos de la cerca en el borde del borde del bosque

Una figura de horror, el reloj de arena del destino que lleva

Abre tu puerta y deja que el fuego se apague

Porque es la muerte, amigo mío, y su hora está aquí...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos