
A continuación la letra de la canción Аттила Artista: Ария Con traducción
Texto original con traducción
Ария
Рука его мала, но в ней зажал весь мир,
Как жалкого птенца изранив когтем;
И не излечит ран его победный пир,
Уродливость лица не скроет копоть.
Божий гнев — бич небес, глотает пот и пыль.
Жизнь в седле, смерть и блеск на острие судьбы.
Водоворот орды всю нечесть свёл в одну,
Германец или скиф добычу делят.
Костров Аттилы дым несёт с собой чуму
И варварский мотив сжигает веру!
«Запад здесь, под рукой.
Мечами выбьем дверь!»
—
Бросил клич дух степной — злой азиатский зверь!
Припев:
Над нами синего неба флаг.
Нет страха в блеске холодных глаз.
Нет правил в этот рассветный час,
До заката смерть рассудит нас.
Смертельная любовь, коварная судьба
На свадебном пиру справляют тризну.
Отравлено вино, яд на его губах,
Как горький поцелуй последний в жизни.
Горлом хмель, горлом кровь всю жизнь испил дикарь.
Кто теперь сын ветров, жестоких Гуннов царь?
Припев:
Над нами синего неба флаг.
Нет страха в блеске холодных глаз.
Нет правил в этот рассветный час,
До заката смерть рассудит нас.
«Запад здесь, под рукой.
Мечами выбьем дверь» —
Бросил клич дух степной — злой азиатский зверь.
Припев:
Над нами синего неба флаг.
Нет страха в блеске холодных глаз.
Нет правил в этот рассветный час,
До заката смерть рассудит…
Над нами синего неба флаг.
Нет страха в блеске холодных глаз.
Нет правил в этот рассветный час,
До заката смерть рассудит нас.
До заката смерть рассудит нас.
Su mano es pequeña, pero el mundo entero está apretado en ella,
como un miserable pollito herido con una garra;
Y su festín victorioso no sanará las heridas,
La fealdad de la cara no ocultará el hollín.
La ira de Dios es el azote del cielo, que traga sudor y polvo.
La vida en la silla de montar, la muerte y el brillo al borde del destino.
El torbellino de la horda unió toda la maldad en una,
Un alemán o un escita divide el botín.
El humo de los fuegos de Atila lleva la peste
¡Y el motivo bárbaro quema la fe!
“Occidente está aquí, al alcance de la mano.
¡Derribemos la puerta con nuestras espadas!"
—
El espíritu de la estepa gritó: ¡una malvada bestia asiática!
Coro:
Sobre nosotros hay una bandera de cielo azul.
No hay miedo en el brillo de los ojos fríos.
No hay reglas en esta hora del amanecer
Antes del atardecer, la muerte nos juzgará.
Amor mortal, destino traicionero
Una fiesta se celebra en la fiesta de bodas.
Vino envenenado, veneno en sus labios,
Como un beso amargo el último en la vida.
Lúpulos en la garganta, sangre en la garganta toda su vida bebió un salvaje.
¿Quién es ahora el hijo de los vientos, el cruel rey de los hunos?
Coro:
Sobre nosotros hay una bandera de cielo azul.
No hay miedo en el brillo de los ojos fríos.
No hay reglas en esta hora del amanecer
Antes del atardecer, la muerte nos juzgará.
“Occidente está aquí, al alcance de la mano.
Patearemos la puerta con nuestras espadas"
Gritó el espíritu de la estepa: una malvada bestia asiática.
Coro:
Sobre nosotros hay una bandera de cielo azul.
No hay miedo en el brillo de los ojos fríos.
No hay reglas en esta hora del amanecer
Antes del atardecer, la muerte juzgará...
Sobre nosotros hay una bandera de cielo azul.
No hay miedo en el brillo de los ojos fríos.
No hay reglas en esta hora del amanecer
Antes del atardecer, la muerte nos juzgará.
Antes del atardecer, la muerte nos juzgará.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos