(Ah, the Apple Trees) When the World Was Young - Aretha Franklin
С переводом

(Ah, the Apple Trees) When the World Was Young - Aretha Franklin

  • Альбом: The Sweet Soul Sounds of Aretha

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:44

A continuación la letra de la canción (Ah, the Apple Trees) When the World Was Young Artista: Aretha Franklin Con traducción

Letra " (Ah, the Apple Trees) When the World Was Young "

Texto original con traducción

(Ah, the Apple Trees) When the World Was Young

Aretha Franklin

Оригинальный текст

They call me coquette, and mademoiselle,

And I must admit I like it quite well.

It’s something to be the darling of all;

Le grande femme fatale, the belle of the ball,

There’s nothing as gay as life in Paris,

There’s no other person, I’d rather be,

I love what I do, I love what I see,

But where is the schoolgirl that used to be me.

Ah, the apple trees,

Where at garden teas,

Jack-o-lanterns swung:

Fashions of the day,

Vests of applique,

Dresses of shantung,

Only yesterday.

While sitting around we often recall,

The laugh of the year, the night of them all,

The blonds who was so attractive that year,

Some opening night that made us all cheer;

Remember that time we all got so tight,

And Jacques and Antoine got into a fight,

The gendarmes who came, passed out like a light,

I laugh with the rest, it’s all very bright.

Ah, the apple trees,

Sunlight memories,

Where the hammock swung,

On our backs we’d lie;

Looking at the shy,

Till the stars were strung,

Only last July,

When the world was young.

You’ll see me in Cape D’Antibes, or in Spain,

I follow the sun by boat or by plane,

It’s any old millionaire in a storm,

For I’ve got my mink to keep my heart warm:

And sometimes I drink too much with the crowd,

And, sometimes I talk a little too loud,

My head may be aching, but it’s unbowed,

And sometimes I see it all through the cloud

Ah, the apple trees,

And the hive of bees,

Where we once got stung,

Summers at Bordeau,

Rowing at bateau,

Where the willow hung,

Just a dream ago,

Перевод песни

Me llaman coqueta y mademoiselle,

Y debo admitir que me gusta bastante.

Algo es ser el niño mimado de todos;

Le grande femme fatale, la bella del baile,

No hay nada más alegre que la vida en París,

No hay otra persona, preferiría ser,

Amo lo que hago, amo lo que veo,

Pero, ¿dónde está la colegiala que solía ser yo?

Ah, los manzanos,

donde en los tés del jardín,

Jack-o-lanterns se balanceó:

Modas del día,

Chalecos de aplique,

vestidos de shantung,

Solo ayer.

Mientras estamos sentados, a menudo recordamos,

La risa del año, la noche de todos,

La rubia que era tan atractiva ese año,

Una noche de estreno que nos hizo a todos alegrarnos;

Recuerda esa vez que todos nos pusimos tan apretados,

Y Jacques y Antoine se pelearon,

Los gendarmes que vinieron, se desmayaron como una luz,

Me río con el resto, es todo muy brillante.

Ah, los manzanos,

recuerdos de la luz del sol,

donde se balanceaba la hamaca,

De espaldas nos acostamos;

Mirando al tímido,

Hasta que las estrellas se encadenaron,

Sólo el pasado mes de julio,

Cuando el mundo era joven.

Me verás en Cabo D'Antibes, o en España,

sigo al sol en barco o en avión,

Es cualquier viejo millonario en una tormenta,

Porque tengo mi visón para calentar mi corazón:

Y a veces bebo demasiado con la multitud,

Y, a veces, hablo un poco demasiado alto,

Puede que me duela la cabeza, pero está erguida,

Y a veces lo veo todo a través de la nube

Ah, los manzanos,

y la colmena de abejas,

Donde una vez nos picaron,

Veranos en Burdeos,

Remo en barco,

donde colgaba el sauce,

Hace solo un sueño,

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos