
A continuación la letra de la canción Untitled Artista: Aphex Twin Con traducción
Texto original con traducción
Aphex Twin
We held hands on the last night on earth.
Our mouths filled with dust, we kissed in the fields and under trees,
screaming like dogs, bleeding dark into the leaves.
It was empty on the edge of town but we knew everyone floated
along the bottom of the river.
So we walked through the waste where the road curved into the sea
and the shattered seasons lay,
and the bitter smell of burning was on you like a disease.
In our cancer of passion you said, Death is a midnight runner.
The sky had come crashing down like the news of an intimate suicide.
We picked up the shards and formed them into shapes
of stars that wore like an antique wedding dress.
The echoes of the past broke the hearts of the unborn
as the ferris wheel silently slowed to a stop.
The few insects skittered away in hopes of a better pastime.
I kissed you at the apex of the maelstrom and asked
if you would accompany me in a quick fall,
but you made me realize that my ticket wasn’t for two.
I rode alone.
You said, The cinders are falling like snow.
There is poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty,
bitter elegies of savagery and eloquence.
Of blue and grey.
Strange, we ran down desperate streets and carved our names in the flesh of the
city.
The sun was stagnated somewhere beyond the rim of the horizon
and the darkness is a mystery of curves and lines.
Still, we lay under the emptiness and drifted slowly outward,
and somewhere in the wilderness we found salvation scratched
into the earth like a message.
Nos tomamos de la mano la última noche en la tierra.
Nuestras bocas se llenaron de polvo, nos besamos en los campos y bajo los árboles,
gritando como perros, sangrando oscuro en las hojas.
Estaba vacío en las afueras de la ciudad, pero sabíamos que todos flotaban
por el fondo del río.
Así que caminamos a través de los desechos donde el camino se curvaba hacia el mar.
y las estaciones rotas yacían,
y el olor amargo de quemado estaba sobre ti como una enfermedad.
En nuestro cáncer de la pasión dijiste: La muerte es una corredora de medianoche.
El cielo se había derrumbado como la noticia de un suicidio íntimo.
Recogimos los fragmentos y les dimos formas.
de estrellas que vestían como un vestido de novia antiguo.
Los ecos del pasado rompieron los corazones de los no nacidos
mientras la rueda de la fortuna se detenía silenciosamente.
Los pocos insectos se alejaron con la esperanza de un pasatiempo mejor.
Te besé en el ápice de la vorágine y te pedí
si me acompañaras en una caída rápida,
pero me hiciste darme cuenta que mi boleto no era para dos.
Cabalgué solo.
Dijiste: Las cenizas caen como nieve.
Hay poesía en la desesperación, y cantamos con una belleza sin igual,
amargas elegías de salvajismo y elocuencia.
De azul y gris.
Extraño, corrimos por calles desesperadas y grabamos nuestros nombres en la carne del
ciudad.
El sol se estancó en algún lugar más allá del borde del horizonte.
y la oscuridad es un misterio de curvas y líneas.
Aun así, yacíamos bajo el vacío y nos deslizábamos lentamente hacia afuera,
y en algún lugar del desierto encontramos la salvación rayada
en la tierra como un mensaje.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos