We're All as We Lie - Anthony Phillips
С переводом

We're All as We Lie - Anthony Phillips

Год
2016
Язык
`Inglés`
Длительность
277530

A continuación la letra de la canción We're All as We Lie Artista: Anthony Phillips Con traducción

Letra " We're All as We Lie "

Texto original con traducción

We're All as We Lie

Anthony Phillips

Оригинальный текст

August saw a contest fit for Kings

From far and wide they came to trade their swings

Little grubs with stone-age clubs and tanners' sons

With foxes' gloves

They came face to face the stiffest coarse since Tring

Harold took an eight-iron at the first

Hopped the hedge while Tostig chipped and cursed

Sliced into a sticky patch and, playing out, he’d met his match

When lettuce leaves had made the crowd disperse

So, we’re all as we lie

We’re all as we’re lying

No, don’t tell me it’s time,

It’s all in the timing.

Getting wiser, so much wiser, introspected ostraciser,

Drinking up with no holes barred to play.

Daphne lay beside the Silent Pool,

When suddenly the air began to cool

Otto heard it, running back, and tried to stop the thudding crack

As Luther strode up, crying «Winter Rules».

«Holy Mackerel», cried the Papal Prince,

«you're out of bounds I’m really quite convinced».

Перевод песни

Agosto vio un concurso digno de Kings

De todas partes vinieron a intercambiar sus columpios

Pequeñas larvas con garrotes de la edad de piedra e hijos de curtidores

con guantes de zorro

Se encontraron cara a cara con el bruto más rígido desde Tring

Harold tomó un hierro ocho en el primer

Saltó el seto mientras Tostig astillaba y maldecía

Cortado en un parche pegajoso y, jugando, había encontrado a su pareja

Cuando las hojas de lechuga hicieron que la multitud se dispersara

Entonces, todos somos como mentimos

Todos somos como estamos mintiendo

No, no me digas que es hora,

Todo está en el tiempo.

Volviéndose más sabio, mucho más sabio, ostracista introspectivo,

Bebiendo sin agujeros para jugar.

Daphne yacía junto al Estanque Silencioso,

Cuando de repente el aire comenzó a enfriarse

Otto lo escuchó, corriendo hacia atrás, y trató de detener el ruido sordo.

Cuando Luther se acercó, gritando «Reglas de invierno».

«Santa Caballa», exclamó el Príncipe Pontificio,

«estás fuera de los límites, estoy realmente bastante convencido».

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos